The Beatles -And Your Bird Can Sing. Ал. Булынко
http://www.youtube.com/watch?v=Ilx0KvBnZlY
http://www.youtube.com/watch?v=ovMj6IE2dYs
http://www.youtube.com/watch?v=tXaj-uqmXUQ
------------------------------------------
Александр Булынко
И ДАЖЕ ПТАХА ПЕВЧАЯ…
Перевод песни "And Your Bird Can Sing"
группы The Beatles
Вот такие кренделя – в жизни есть всё у тебя,
Даже пение соловья.
У тебя лишь нет меня, нет меня.
Очень много чего есть – Семь Чудес и птаха певчая,
Среди них лишь нет меня, нет меня.
А когда твои пластинки
Опротивят донельзя,
Погляди в мою сторонку –
Рядом я, вот он – я.
Птаха певчая зачахнет –
Жалко будет соловья,
Через чур не огорчайся –
Рядом я, вот он – я.
Говоришь, что знаешь песни эти,
И все трели соловья,
Но не слышала меня, ты не слышала меня!
Март 2009 г.
http://stihi.ru/2009/03/14/4536
======================================
The Beatles
AND YOUR BIRD CAN SING
(Lennon/McCartney)
You tell me that you've got everything you want
And your bird can sing
But you don't get me, you don't get me
You say you've seen seven wonders and your bird is green
But you can't see me, you can't see me
When your prized possessions
start to wear you down
Look in my direction,
I'll be round, I'll be round
When your bird is broken
will it bring you down
You may be awoken,
I'll be round, I'll be round
You tell me that you've heard every sound there is
And your bird can swim
But you can't hear me, you can't hear me
The Beatles: "Revolver" (1966)
Свидетельство о публикации №109031400221