Клондайк

На Клондайке мыли золото старатели.
С блеском лихорадочным в глазах
Тонны грунта каменистого лопатили,
Богачами становясь лишь в снах...

Но с утра уже в удачу верили,
На рассвет взирая огневой
И суровый край шагами мерили
В поисках речушки золотой.

На руках бугрились жилы реками,
Кожи лёд взрывая изнутри-
Там, на скалах, венчанными с ветрами,
Верно бьётся жила в цвет зари!

Но смеялось эхо над каньoнами,
Переврав последний чей-то крик...
Кто хотел ворочать миллионами
Оступился к смерти напрямик.

ПринялА земля обетованная
Все желания низвергнутые в прах,
Пусть жестокая,но всё-таки желанная,
Покорённая,но только лишь в мечтах...

Ты лежишь сейчас опустошённая,
Неудачниками сгнившими в тебе,
Золотой мечты земля лишённая,
Прежней славой будто ослеплённая,
Где туристы упражняются в ходьбе...

          Из 100 тыс. человек,отправившихся
          за золотом, 60 тыс. погибли или
          вернулись домой.Только 4 тыс.действительно
          нашли золото,но разбогатели единицы...


Рецензии
Саня, давно не заходила к тебе, сейчас перечитала это стихо... смотрю рецензия ... от моей тезки. Я присоединяюсь. Только заметила:
- надо - "над каньонами", потом "оступился смерти напрямик", может, "оступился К смерти напрямик"? И "едИницы".
Видишь, замечания делаю оживаю, знать... Оля.

Приходько Ольга   15.07.2009 09:51     Заявить о нарушении
Превед!Нады на албанском песеть стехов.Одне ошипки будут.
Спаип канешна исправил всё кроме "К".Тут оно лишнее.Как то не звучит и вообще мне так хоца:)Оживай дальше.Пока!

Александр Ганул   15.07.2009 13:43   Заявить о нарушении
Дык не надо "К" значит и не надо... а на олбанском не умею, это только Чен мастер... Спасибо!

Приходько Ольга   15.07.2009 13:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.