Назидание

(от Ванадия Тоттапальяма, энтомолога)

Арыка ль глубина неуязвима,
Кумыс ли алкоголя много имет –
Ты лучше погляди на Фомальгоут,
Который заблистает в октябре.

Ты тож взгляни на убранство молодки,
Которая исполнена всех смыслов,
В том смысле, что гамлетам здесь не место,
А место здесь портосам и вообще.

И почву не язви ты мочевиной,
Когда она предаться всем соблазнам
Готова, как младая суфражистка,
Кто вряд ли понимает что в химизме.

Вот ворон дальновидный всё увидел;
Вороньими мозгами поразмыслив,
Дымящийся окурок подбирает
И в клюве на чердак его возносит.

На чердаке в соломе предаются
Мужик и баба, полные сумбура,
Соитию во имя прокреацьи,
Бо замыслы природы неотступны.

Окурок же, упав в суху солому,
Немедленно свершает возгорание,
И баба с мужиком, прервав соитие,
Бегут от чердака, что весь в пожаре.

А ворон с нетерпением наблюдает;
Он вряд ли понимает смысл событий –
Ему огонь приятен, что избушку
Сожрёт в два счёта под пустые вопли.

И ты, товарищ, стыд едва ли имешь,
Когда окурок данхилла бросаешь
Куда попало, зная, что воронам
Всё это лишь невинная забава.


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.