The Beatles перевод When I m Sixty-Four

   ЛЕТ В ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТЬ
    (эквиритм-перевод)

Волосы старым стану терять, время не унять,
Будем ли мы Валентинов день отмечать
Чарочкой вина? Вот бы знать.
А в два пятнадцать ночью явлюсь,
Будешь ли не спать?
Будешь любить ли, будешь кормить ли
Лет в шестьдесят пять?

А-а-а, а-а-а, а-а-а, если доживём,
А-а, что ж, ты ответишь мне - быть ли нам вдвоём?

Стал бы я в доме пробки менять,
Если б свет пропал.
У камина будешь свитера вязать,
В воскресенье шли бы гулять.
Стали бы сад свой стричь, убирать,
Что ещё желать?
Будешь любить ли, будешь кормить ли
Лет в шестьдесят пять?

Каждым летом дом у моря мы б с тобой
Могли снимать, милая, ведь так?
Жили бы скромней.
А-а, вот внуки на руках - Вера, Чак и Дэйв.

Шли мне открытку, хоть пару строк,
Всё ль смогла понять.
Только поскорее, чтобы знать точно мог
Стоит ли нам всё продолжать.
Дай же ответ мне, буду скучать,
Его всё ждать.
Будешь любить ли, будешь кормить ли
Лет в шестьдесят пять?

The Beatles    WHEN I’M SIXTY-FOUR  (Lennon/McCartney)
album
SGT.PEPPERS LONELY HEARTS CLUB BAND  выпуск 1.07.1967г.

When I get older losing my hair,
Many years from now.
Will you still be sending me a Valentine
Birthday greetings bottle of wine.
If I’d been out till quarter to three
Would you lock the door.
Will you still need me, will you still feed me
When I’m sixty-four?
You’ll be older too,
And if you say the word,
I could stay with you.
I could be handy, mending a fuse
When your lights have gone.
You can knit a sweater by the fireside
Sunday morning go for a ride,
Doing the garden, digging the weeds,
Who could ask for more.
Will you still need me, will you still feed me,
When I’m sixty-four?
Every summer we can rent a cottage,
In the Isle of Wight, if it’s not too dear
We shall scrimp and save
Grandchildren on your knee
Vera, Chuck and Dave
Send me a postcard, drop me a line,
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely, wasting away
Give me your answer, fill in a form
Mine for evermore.
Will you still need me, will you still feed me
When I’m sixty-four?

КОГДА МНЕ БУДЕТ 64
(JOHN LENNON/PAUL McCARTNEY)
Записана 6, 8, 20, 21 декабря 1966г.
Пол сочинил песню "When I'm Sixty-Four" еще будучи тинэйджером, ему осталось
только подработать среднюю часть для воскрешения этой мелодии десятилетней
давности. Концептуально она вполне подходила под имидж группы "Перчика" эпохи
короля Эдварда, но в то время в любом из ранних альбомов "Битлз" она выглядела
бы слишком слащавой. Добавление кларнетов в аккомпанементе усиливает ощущение
атмосферы начала века. (Джон Робертсон "Полный путеводитель по музыке БИТЛЗ")


Рецензии
Как хочется иметь эту вещь полностью адаптированной под нашу действительность. Годы подходят. :)

Репин Андрей   29.03.2012 12:22     Заявить о нарушении
В жизни редко у кого бывает так, как хочется.

Виктор Кириллов   29.03.2012 19:23   Заявить о нарушении
Я имел в виду, что хочется уже спеть эту вещь про себя любимого, а не про Пола. :-)

Репин Андрей   29.03.2012 20:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.