Земля руха ться повол...
Поволі рухається Земля.
З чиєї волі?
З чиєї волі взагалі рухається усе?
І лише я застиг.
В мені не рухається час,
Як, певно, мав би рухатись,
Як очі смайлика, забембаного клопотом.
Я не цураюсь часу,
Він цурається мене,
Так як сахається здоровий глузд причини.
Розтерзаним на смуги простирадлом
До ліжка прив’язали душу
У кулуарі.
Її страхають перевести у Острог.
Чи не чудненька назва для містечка?
Свидетельство о публикации №109031303600
Болеслав Краковский 19.11.2010 15:22 Заявить о нарушении
Так сложилось...
Вы совсем не набрехали. Главное, чтобы это было похоже на поэзию, а не на сухое прозаическое изложение смыслов. Для меня более важна форма. И у Вас хорошо получается придать переводу именно стихотворную форму. Причем с минимальными отклонениями от содержания...
Иннокентий Флик 19.11.2010 15:44 Заявить о нарушении