На улицах Неаполя с переводом на иврит
Вчера ко мне явился кот,
Ну, тот, который Бегемот,
Огромный, неуклюжий, черной масти!
О Маргарите говорил
И в сердце ревность заронил,
Прощаясь, бросил хитро "Чао, Мастер!"
На улицах Неаполя
Под звуки барабана
Смеялись, пели, плакали
Артисты балагана.
Я в бешенстве! А этот кот
Пропал, как в пасти бутерброд.
Мой лоб в поту, я - вылитый Отелло!
Но если б так в Москве "гудел",
Как здесь, в Неаполе хмелел,
Ко мне бы мог прийти и Азазелло*…
На улицах Неаполя
Базар и звонкий пляс!
Торгуют, варят, стряпают,
Открыто веселясь!
Ты на метле. Вопрос один:
"Так экономят керосин?"
О, Маргарита, как твой план безумен!
Ища каких-то перемен
И, повстречав Софи Лорен,
Ты хочешь разбудить в душе Везувий?
На улицах Неаполя
Под ритмы балагана
Мы свой отъезд "прошляпили"-
Весельем были пьяны!
* - персонаж М.Булгакова, сочетавший в себе способности к обольщению и к убийству, "демон-убийца"
(из сборника стихов "Семечки в сонетах")
Свидетельство о публикации №109031302715