Гейне Sag, wo ist dein sch nes Liebchen

Где любимая, скажи мне,
Что воспел ты вдохновенно,
Где огонь, что чародейством
Сердце грел проникновенно?

Тот огонь давно погашен,
В сердце холод, грусть окрепла.
Эта книжка – только урна
С той любви остывшим пеплом.


„Sag’, wo ist dein sch;nes Liebchen,
Das du einst so sch;n besungen,
Als die zauberm;cht’gen Flammen
Wunderbar dein Herz durchdrungen?“

Jene Flammen sind erloschen,
Und mein Herz ist kalt und tr;be,
Und dies B;chlein ist die Urne
Mit der Asche meiner Liebe.


Рецензии
Один из моих любимых поэтов. Каждый стих Гейне наполнен чувствами и такой проникновенный...

Диас Де Мируд   06.01.2012 12:33     Заявить о нарушении