Deep Purple - Lazy. Варианты переводов
http://www.youtube.com/watch?v=G6x8GGXrCFQ
------------------------------------------
Михаил Беликов
ЛЕНИВЕЦ
Перевод песни "Lazy" английской группы DEEP PURPLE
Ленивец, залёг в кровать
Ленивец, залёг в кровать
Тебе не нужно денег,
На еду плевать.
И тонул ты - соломку не хватал
И тонул ты - соломку не хватал.
Не хочешь больше жить и рыдать уже устал.
Я пытался, но не спасло
Помочь пытался, но не спасло
Не шевельнул ты пальцем - так себе на зло!
Ленивец, залёг в кровать
Ленивец, залёг в кровать
Тебе не нужно денег,
На еду плевать.
http://www.stihi.ru/2009/03/10/3785
===================================
Стиш Ли
ЛОДЫРЬ
Перевод песни группы Дип Пурпле Lazy.
Лодырь. Всё лежишь и лежишь.
Лодырь. Всё лежишь и лежишь.
На еду ты забил,
И в кармане шиш.
Если тонешь, иди ко дну.
Если ты тонешь, то иди ко дну.
Ты не хочешь жить, слёз не рад ты ярму.
Что ж, я напрасно пытался тебе помочь.
Да-да, напрасно пытался тебе я помочь.
Ты не очень-то хочешь себя превозмочь.
Лодырь. Всё лежишь и лежишь.
Лодырь. Всё лежишь и лежишь.
На еду ты забил
И в кармане шиш.
http://www.stihi.ru/2009/04/12/3387
Опуликовано на "Эхо успеха" 12.04.2009
==================================
Deep Purple
LАZY
You're lazy just stay in bed
You're lazy just stay in bed
You don't want no money
You don't want no bread
If you're drowning you don't clutch no straw
If you're drowning you don't clutch no straw
You don't want to live you don't want to cry no more
Well my trying ain't done no good
I said my trying ain't done no good
You don't make no effort no not like you should
Lazy you just stay in bed
Lazy you just stay in bed
You don't want no money
You don't want no bread
С альбома "Machine Head" (1971)
Концертное исполнение композиции включалось
в альбом Deep Purple "MADE IN JAPAN" (1972)
Свидетельство о публикации №109031006693
Но их можно доработать, оставив прежние рифмы.
Жму руку!
Альбом "Machine Head" не 1971, а 1972 года.
Сергей Коваль 7 25.12.2016 14:48 Заявить о нарушении
Спасибо,
Жму ответно!
Михаил Беликов 26.02.2017 13:35 Заявить о нарушении
Сергей Коваль 7 26.02.2017 17:18 Заявить о нарушении