Песнь Инанны. с шумерского

Песнь Инанне.

Платье твое – тело дракона в блеске являешься к пиру
Чешуя твоих бедер сверкает связкою молний Энлиля
Летней грозою благодатным дождем ты рождена
Твое имя – копье в груди моей –  слова с твоих губ – стрелы
Бежит светлоструйный поток волос твоих
Травы поишь –  хмель растишь –  пивом пьянишь
Тянутся колосья к соскам твоим – княжна твоя поступь
Не  насытиться взгляду моему – ни слуху слыша птиц
Священно одеянье твое из трав соткано шелковых нежно
На колени твои голову склоню –  на алтарь своеволья
Щедро даришь своей мудростью –  лаской – прощеньем
Дней проведенных вдали твоего ложа –  покоя
Корону ладоней своих возложишь на меня
С желаньем во взоре  праздник – по реке плывут огни
Пусть меч пронзает меня любви и раны не затянутся
В поле ячменной борозды тянутся дней моих ливни
Но радостно и легко твое бремя Инанна.


Рецензии
Мы тоже про шумеров могём!..:)))
Вот, к примеру:

Голубая сторона Силы в Древней Месопотамии:

Любил Инанну царь Урука,
Пока не встретил Энкиду!
Давно мечтал иметь он ДРУГА,
Делить с ним радость и беду...

Мечтал о грубом, волосатом
И первобытном дикаре...
И вот, представьте-ка, ребята! -
Его он встретил во дворе!..

...Да, это был прикольный номер:
Слуга и храбрый господин!
Но ...Энкиду внезапно помер -
И Гильгамеш дружил один!.. :(((

Вот так-то гомосеками и становятся!.. :)))

Мои картинки в тему:

Инанна и Гильгамеш:
http://h.ua/albums/photo/5400/22642/

Гильгамеш и Энкиду - крепкая мужская дружба:
http://h.ua/albums/photo/5400/22638/

...И моё собственное стихотворение на шумеро-аккадскую тему - "Плач о Месопотамии":
http://www.stihi.ru/2010/12/03/1526

Нинхили Амаги   17.02.2011 17:10     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.