Начало конца. -Марина Ратнер
А, может быть, неверный перевод...
Но Ева не смогла сопротивляться.
Когда Господь черешню посадил.
(Марина Ратнер).
http://www.stihi.ru/2008/12/13/138
И я ошибку в Библии приметил.
Вот отчего мир суетен и бренн.
Все беды начались на белом свете,
Как только Ева выкопала хрен.
Зачем на жгучий корень покусилась?
Ах, женщина, увидела и дай.
Почистила, помыла, надкусила,
А наши поколения - страдай!
Капризная, испорченная дама.
С тех пор у нас проблемы без конца,
Как соблазнила бедного Адама,
Мечтателя, философа, агнца.
Всё населенье обрекла на муку.
И он хорош. Сваляли дурака!
Уж лучше бы она наелась лука,
А сам Адам - с картошкой чеснока
Я рад бы всё исправить, но бессилен.
Не знаю, чем помочь и как нам быть.
Пойду куплю, наемся апельсинов
И Библию возьмусь переводить.
Свидетельство о публикации №109030901219
Во многом неразборчива была...
Страшней всего, что не предохранялась!
Тем весь наш генофонд к нулю свела!..
------------------
Славная пародия у вас получилась - острая, даже горькая!
Можно было выразиться даже сильнее - хреновая...
Со всеми вытекающими здесь последствиями.
Спасибо! Порадовали крепким словом!
Желаю успехов!.. До встречи!..
С искренней симпатией,
Александр Иванов 05.08.2011 18:30 Заявить о нарушении