по-английски
В сто семнадцатый раз повторяю себе эти строки.
Ну а ты, как и все, безусловно мечтаешь о Грее.
Только вот парадокс - наши Греи не так одиноки.
Я совсем не умею как он уходить по-английски.
Квинтэссенцию зелий мешаю в едином сосуде
И в бреду забываю о зимней привычной простуде,
Заливая в себя двадцать пятую порцию виски.
Замаячил корабль в окне. "Вы ошиблись планетой.
Здесь давно уже брезгуют баснями дядюшки Грина".
Но, ты знаешь, я тоже хотел бы промчаться кометой
И погаснуть в холодной ночи неусыпного мира.
Помолчи. Ведь на этой луне все так призрачно просто.
Мои сказки останутся книгой пылиться на полке.
Я хотел бы всего на минуту приблизиться к звездам...
А толку?
"Уходя - уходи". Я учусь уходить по-английски.
Через десять секунд в голове не останется мыслей.
Я хотел бы оставить на память хотя бы записку.
А смысл?
Свидетельство о публикации №109030704871