Неведомая страсть
«Не проливай горючих слез
Над кратковременной могилой.
Пройдут часы видений, грез,
Вернусь опять в объятья милой.
Не сожалей! Твоим страстям
Готов любовью я ответить,
Но я нашел чистейший храм,
Какого в жизни мне не встретить.
Не призывай! Мирская власть
Не в силах дух сковать поэта.
Во мне - неведомая страсть
Живым огнем небес согрета.
Тебя покину. Скоро вновь
Вернусь к тебе еще блаженней
И обновлю мою любовь
Любовью ярче и нетленней.
8 июня 1899
Александр Блок. Собрание сочинений в 8 т.»
Даже если учесть дату написания стихотворения, трудно признать их принадлежность перу гения. Приведу другое того же периода для сравнения.
За туманом, за лесами
Загорится- пропадет.
Еду влажными полями –
Снова издали мелькнет.
Так блудящими огнями
Поздней ночью, за рекой,
Над печальными лугами
Мы встречаемся с Тобой.
Но и ночью нет ответа,
Ты уйдешь в речной камыш,
Унося источник света,
Снова издали манишь.
1901г.
Думаю, что и без моих комментариев понятно, как пишут гении, чем их творения отличаются от попыток горе-художников уподобиться мастеру. В первом случае бросаются в глаза слабые, затертые до безобразия рифмы, тривиально- пошлые мысли, неотесанно-грубые фразы. Такое впечатление, что это папа Карло, надрываясь над поленом, тесаком творит Буратино. Выражение «кратковременной могилой», претендующее на звание «оксюморон», провально и по форме и по содержанию. Могила не может быть кратковременной. Смерть - необратимый процесс. Для примера такого понятия приведу собственное выражение – «приятель бедовый». Здесь все ясно и просто, поскольку речь идет о друге, приносящем неприятности, потому и приятель – тот, кто семантически должен быть приятным, таковым не является.
Рифмы «могилой-силой, грез-слез, власть- страсть, любовь-вновь» могли бы быть оправданы, если была бы глубока мысль, или далее шли бы новорожденные сочетания, чем бы оправдалось такое убожество. Применение таких звуковых рядов считаю допустимым только в народных песнях, где усложнение текста звучит аляповато. Здесь автор претендует на высокопарность, т.е. шьет фрак из байки.
Следующее глупое выражение уже из другой области – тавтологии, поскольку храм не может быть грязным в силу его предназначения. Скотину туда не впускают, потому «чистейший храм» даже не плеоназм, а вода чистейшая. Продолжает эту мысль бредовый троп – «который в жизни мне не встретить», что означает только то, что этот «чистейший храм» он встретил в смерти.
Градация типа «неведомая страсть живым огнем небес согрета» - очередные бредни поэта. Почему та страсть ему неведома, остается загадкой. И страсть да еще неведомая подогревается небом - аллегорией Высшей силы, обязанной тушить, но не усиливать неопознанные страсти. Затем он успокаивает свою подругу тем, что вернется еще блаженней, что уже пугает не только ее, но и окружающих. А обновит он прежнюю любовь современным методом, используемым в компьютерной технике. Мысль смешна до нелепости. Герой убеждает свою подругу потерпеть малость, пока он натешится другой (пройдут часы видений, грез). Он готов ответить на ее страсть, но нашел чистейший храм, и, понимая, что его оттуда вышвырнут, он готовит себе план отступления, как Наполеон. Но возвращаться ему придется все же по разоренной Смоленской дороге. Но все же он надеется, что узнав пытки огня преисподней (страсть согретая огнем), он с большим обожанием будет относиться к своей бывшей возлюбленной. Сам он станет блаженным, а любовь уже будет пожароустойчивой. Такой бред мог написать только Мракабред, не умеющий управлять Пегасом, и как результат вместо полета мысли получается ее ползание по горам мудрости с весьма плачевным результатом.
А теперь обратим внимание на истинное произведение классика. В таких малых строчках сказано невероятно много. Так можно эту картину представить полотном жизни, когда человек гоняется за журавлем (блуждающие огни) и теряет синицу – радость и полноту жизни, попадая в болото страсти. Применены интересные метафоры – «влажные поля, болото, огни, печальные луга, речной камыш». Объяснять их значение на поэтическом сайте я не буду, утруждая этими азами техники читателя. И без моих пояснений виден рисунок мысли. От первой до последней точки все изложено четко, ясно, лаконично, и притом оставлено поле для воображения. Кто-то увидит в этом историю любви, кто-то поиски истины, кто-то погоню за мирским богатством. Именно так творят гении, и даже неточные или обыденные рифмы не портят красоты картины. Таким образом, я на таком простом примере показала вам методику определения ценности художественного полотна, умение отличить настоящее искусство от дешевой подделки.
Свидетельство о публикации №109030503217
Серхио Дель Петрус 06.03.2009 22:56 Заявить о нарушении
Преображенская Лариса 07.03.2009 14:29 Заявить о нарушении