Из Рембо
Picot; par les bl;s, fouler l’herbe menue :
R;veur, j’en sentirai la fra;cheur ; mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma t;te nue.
Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
Mais l’amour infini me montera dans l’;me,
Et j’irai loin, bien loin, comme un boh;mien,
Par la Nature, — heureux comme avec une femme.
Arthur RIMBAUD. 1870
Вольный перевод
В лазурь лесов и в золото заката
по шёлку нивы и цветущих трав
шагну с крыльца, как в музыку с затакта,
от быта к небу голову задрав.
Без слов,без мыслей чисто и раздольно
в душе. И сердце, разжигая вновь,
меня влечёт тропой цыганской, вольной
к природе, будто к женщине любовь.
Свидетельство о публикации №109030405109