Дж. Сулейман И красота душит
(Перевод с татарского)
Вздрогнул, на мир посмотрев изумленно,
Как восхитительны яркие звезды!
Ах, почему ж из-за вас замерзает душа,
яркие звезды?
Диву давался, цветами любуясь.
В душу проникли цветов ароматы.
Ах, почему будто лентою душат
цветов ароматы?
Песню знакомую слушаю вновь, как впервые.
Сердцу приятный, такой благозвучный напев.
Ах, почему ж мою душу тревожит
такой благозвучный напев?
Ах, почему, почему этот горький урок опоздал?
Мог бы понять и при жизни его, просто так…
Но если пару свою потерял,
только душит тебя красота…
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ах!Сискэндем, карадым дэньяга шаккатып:
Ни гyзэл
йолдызлы бу кичлэр!
Ах! Ник сон эле жан эшетэ гyзэл кичлэр?!
Тан калдым чэчкэгэ кyз атып:
Кyнелгэ ягыла хуш ислэр!
Ах! Ник сон буа тасма булып шул хуш ислэр?!
Бу - таныш жыр, э ишетэм тэyге кабат:
Ягымлы, йэрэккэ жайлы кэй!
Ах! Ник сон тырный кyнелемне бу жайлы кэй?!
Нигэ, нигэ син сонардын, ачы сабак:
Исэн чакта шуны анлап була бит, -
Жуйгач тинен - матурлык та буа бит!
Ах!
Свидетельство о публикации №109030205596
Но строка: "...только душит тебя красота…" вызывает некоторое удивление.
С ув.
Ленжнэ 12.12.2009 10:56 Заявить о нарушении
И спасибо Вам за отклик!
Аделя Махмутова 12.12.2009 11:10 Заявить о нарушении