All My Loving - The Beatles

АБСОЛЮТ

Эквиритмичный вольный
перевод композици «All My Loving»
группы «The Beatles»
с альбома «With The Beatles»

Ссылка для прослушивания:
http://www.youtube.com/watch?v=-g3ZvgWogWc




Поцелуй на прощанье,
Не грустить  обещай мне,
А я издалека повеселю:
Каждый день будут письма
От меня приноситься,
Абсолютно тебя я люблю.

Буду воображать я
Поцелуи, объятья
Твои поцелуи - абсолют.               
Стопроцентное счастье
Будет в письмах читаться:
Абсолютно тебя я люблю.

В каждой строчке ты прочтешь «люблю»,
Верность абсолюту сохраню.
 
..........
Поцелуй на прощанье,
Не грустить  обещай мне,
А я издалека повеселю:
Каждый день будут письма
От меня приноситься,
Абсолютно тебя я люблю.

В каждой строчке ты прочтешь «люблю»,
Верность абсолюту сохраню.
Абсолютно абсолюту,
Абсолютно верность сохраню.

01 марта 2009 года

Корректива - 02.12.2012


                ххх

All My Loving
------------------
(Lennon/McCartney)


Close your eyes and I'll kiss you,
Tomorrow I'll miss you;
Remember I'll always be true.
And then while I'm away,
I'll write home ev'ry day,
And I'll send all my loving to you.

I'll pretend That I'm kissing
the lips I am missing
And hope that my draems will come true.
And then while I'm away,
I'll write home ev'ry day,
And I'll send all my loving to you.

All my loving I will send to you.
All my loving, darling I'll be true.


Рецензии
Для лучшей эквиритмичности можно поменять:
Абсолютно тебя я люблю.
И не хватает двух слогов в этой строчке,
УЖЕ превратились в абсолют.

А вообще, классная эквитональная замена And I'll send all -> Абсолютно.

Евген Соловьев   20.01.2012 11:21     Заявить о нарушении
Да, Жень, ты прав, поправил оба места.
А насчет эквитональности - специально не делал - получилось само.
Я так понимаю, в переводах песен это проявление высшего пилотажа и у тебя есть, в отличие от меня, соответствующий хороший опыт. Я как-то в эту сторону не смотрел и не прислушивался, потому что, кажется, что вероятность появления при таком (математическом) подходе чего-то еще и берущего за душу резко уменьшается. Но "никогда не говори "никогда" и - чем черт не шутит, может и попробую, начав с какой-нибудь переделки - при этом, как водится, всегда больше свободы.
Спасибо за советы.

Евгений Ратков   20.01.2012 17:44   Заявить о нарушении