George Gordon, Lord Byron - She walks...

      

        ДЖОРДЖ ГОРДОН, ЛОРД БАЙРОН
   
              (1788 - 1824)


           Она  идет  красивая
    
                1
   Идет она красивая, как ночь сама одета
    Подобно небу звездному, безоблачным краям,
   Скрывая в себе радости из темноты и света.
    Все видно в ее образе и по ее глазам:
   Созревшими лучами сияет нежность эта,
    День бурный отвергая, подобно небесам.

                2
   Лишь только луч иль тень печали,
     Заденут грации безвестной естество,
   Чьи локоны пленящие собою излучали,
    Свет нежный, озаряющий ее лицо,
   Откуда мысли безмятежные слетали,
    Как чисто, как любимо мыслей место то.

                3
   Свет щек ее, нахмуренность бровей,
    Что так нежны, спокойны, но томливы,
   Разящая улыбка и румянец всех красней,
    Поведают о днях, что шли неторопливо,
   И ум в покое, также все, что в ней,
    И сердце, чья любовь невинна!

   
    Перевод  В. Панченко(vipanch), 2009

 


Рецензии