Procol Harum - Rambling On

"ДОЛГАЯ ИСТОРИЯ"

перевод песни "Rambling On"
английской группы PROCOL HARUM
с альбома "Shine On Brightly" (C)1968

http:///youtube.com/watch?v=wc-gjz5jZs0

.
.

В нашем местном кинотеатре шло про Бэтмана кино.
Видел я, как пострел так лихо летел, и подумал: "А я бы сумел?"
Пару крыльев себе купил и забрался по стене
И уже был готов совершить прыжок, когда снизу крикнули мне.
Мне голос кричал "Постой! Это очень опасно!
Если думаешь, что ты ангел, то тоже напрасно!"

Я задумался однако, и понял, что он не лгун,
И слёзы уже, словно гири в глазах, подчеркнули, что я так юн.
А по правде-то дела ему до меня, как до грязи с моих подошв,
Но как бы там ни было всё, я спокойно ответил, что ж:
"Если б только ты понял, что я пытаюсь сказать,
Ты испортил игру, не смейся, ну да что с тебя взять!"

А внизу уже собралась толпа, и казалось, что всё решено.
Это злило меня - что ж я зря рисковал и играл со смертью? Но
Показалось мне - это будет вполне, и я вдруг запел в тишине,
Но ещё больший гнев захлестнул меня, ведь толпа подпевала мне!
Я уже не видел выхода из положения,
Когда ветер сквозь кроны привёл мои крылья в движение.

И пролетел я наверно милю, а может быть, шла восьмая,
Когда подумал, что буду стучаться в Ворота Рая.
Но мимо летела птица и, надо же, как назло,
Полёт мой убила быстро, клюнув меня в крыло.
Упал я вмиг, земли достиг, даже звук меня не догнал.
К счастью кости остались целы, вот лишь только бельишко порвал..


Our local picture house was showing a Batman movie
You see this guy fly up in the sky, thought to myself, 'Why shouldn't I?'
So I bought a pair of wings, went up upon a wall
I was about to jump into the air when a guy from the street called
He said, 'Hey wait a minute! Don't you realise the danger?
What do you think you are, some kind of angel?'

I considered for a minute, realised he spoke the truth.
For the barbells on my eyelids only emphasised my youth
and the sawdust in my plimsolls means the same to him as me
But that's neither here nor further, so I spoke considerately
'Now if you understand just what I'm trying to say,
whatever you do, don't grin, you'll give the game away!'

By now a crowd had gathered and it seemed that all was lost
In the anger of the moment I had diced with death and lost
It seemed to me the time was right so I burst into song
In the anger of the moment the crowd began to sing along
I could not see a way out of this predicament
Just then a breeze came through the trees and up in the air I went

I must have flown a mile, or maybe it was eight
Thought to myself pretty soon I'd hit the Golden Gates
Just then a passing bird for no reason I could see
took a peck at my wings and that was the end of me
I went down, hit the ground faster than the speed of sound
Luckily I broke no bones only tore my underclothes


(пер. 2009)


Рецензии
Привет, Мишечкин!
Я тоже помню эту песню, потому что люблю эту группу, но перевода не знала.
Спасибо тебе большое!
А что значит - стилизованный? Насколько он далёк от оригинала?

Обнимаю,

Ирина Емец   24.12.2015 16:14     Заявить о нарушении
Привет, Иришечкин!
Вообще-то это давно было, 6 лет назад. Это мой первый перевод целого альбома, так что как любителя ПХ приглашаю тебя и на остальные песни. Там конечно многое запущено - ссылки устарели или их просто нет, картинки я тогда не всегда ставил, да и вообще оформление другое тогда делал, еще не по нашим "стандартам"))
А почему стилизованный, насколько я помню потому что делал его на манер длинных баллад БГ, типа "Полковник Васин", "Капитан Воронин" и др. Хотя потом причесал помню под ритм оригинала. Ну а слово "стилизованный" осталось.. Пожалуй уберу это словечко сейчас. К оригиналу там очень близко по тексту, помогли длинные строки - не замечала, что переводить легче, когда строки длинные?;)

Рада, что ты заглянула, спасибо тебе.. и..
Обнимаю!

Михаил Беликов   24.12.2015 17:18   Заявить о нарушении
Я почему и спросила про стилизацию, так как видела эквиритмичность...
Подумала - надо спросить, чтобы понять.
Спасибо за приглашение! В выходные послушаю весь альбом с огромным удовольствием, а ссылки найду, если что)

Обнимаю,

Ирина Емец   24.12.2015 18:16   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.