Salvatore Adamo -Les gratte-ciel. Аlex V. Ailen
http://www.youtube.com/watch?v=PaOl__fOgGA
-------------------------------------------
Alex V. Ailen
СКРЕБУЩИЕ НЕБО
Перевод песни Les gratte-ciel
в исполнении Сарьваторе Адамо
История эта с угрюмых сказаний
Впечаталась в мозг американий
Ай, лю, ли, айлю - ли...
Был день, небоскребы валяли луну
Был день, небоскребы играли в войну
От этой забавы запутались в раж
У этой забавы свирепый кураж
И плевать, что один черномазый как черт,
А другой узкоглаз, как паршивый койот,
Без разницы, лишь бы испытывать боль
Хоть разница эта сыграла бы роль
Ай, лю, ли, айлю - ли...
И был час пут и был час слав
Один был крут другой был прав
И был момент то пик то спад
И был момент оспорить ад
Задравши нос плевались лишь
А дом стрекоз зарылся в тишь
Но... Приходит час, в хрустальный лоб
Упрется истин свет
И просто тонет небоскреб
Под ливнем из комет
Ай, лю, ли, айлю - ли...
И вот исполины увяли в плечах
И вот исполины почуяли страх
В пыли кабака кто затих кто зачах
В пыли кабака распадаются в прах
Ай, лю, ли, айлю - ли...
Вчера герой сегодня ноль
Воняет гной и алкоголь
Двойной тулуп хлебалом в грязь
Сегодня пуп а завтра мразь
Плюются золотом под дых
Останки мертвых и живых
Гигант выплевывает плоть
Каюк не в силах побороть
Они осознали почета букет
Они осознали секреты побед
Они осознали никчемность высот
Они осознали разверзнутый рот
И он их поглотил
Ай, лю, ли, айлю - ли...
http://www.stihi.ru/2009/02/27/2708
Примечание администратора странички "Эхо Успеха":
При публикации сохранена пунктуация авторского варианта.
====================================
Salvatore Adamo
LES GRATTE-CIEL
C'est la plus sombre histoire depuis Ca;n
Grav;e dans la m;moire d'Americain
Ye ye y; yeye
Un jour, deux gratte-ciel, ne sachant pas que faire
Un jour, deux gratte-ciel ont jou; ; la guerre
Ils ont joue si bien qu'ils oubli;rent de rire
Ils ont joue si bien qu'on aurait bien pu dire
Qu'il ne leur manquait plus que l'un d'eux soit noir de peau
Le jaune etant exclu, c'eut ete bien trop beau
Qu'il ne leur manquait plus que ce d;tail infime
Pour qu'entre les deux t;tus se creusa un abime
Y; ye ye y;y;
Il y eut la mort, il y eut la gloire
Il y eut le plus fort, il y eut la victoire
Il y eut le moment supr;me et d;mentiel
Il y eut le moment o; l'on d;fie le ciel
Le nez au firmament, les gratte-ciel exultent
Le ciel patiemment ignore les insultes
Mais vient l'heure o; dans le ciel
La v;rit; se d;voile
Et vient noyer les gratte-ciel
Sous une pluie d';toiles
Y; y; y; y;y;
Alors, les gratte-ciel se sont faits tout petits
Alors les gratte-ciel ont sorti leur whisky
Et ils ont tant bu qu'ils ont tout oubli;
Et ils ont tant bu qu'ils se sont ;croul;s
Y; y; y; y;y;
Les gratte-ciel grattent le sol
;a sent le miel, ;a sent l'alcool
Les gratte-ciel crachent leur sang
Crachent leur fiel, crachent leurs dents
Crachent leur or et leur argent
Le sang des morts et des vivants
Les gratte-ciel crachent leurs corps
Les gratte-ciel sont ivres morts
Alors, ils ont vu la couleur de la gloire
Alors, ils ont su le secret des victoires
Alors, ils ont vu le soleil du n;ant
Alors, ils ont vu comme un grand trou b;ant
Et ils se sont pendus
Y; y; y; y;y; y;;;;
http://en.lyrics-copy.com/salvatore-adamo/les-gratte-ciel.htm
Свидетельство о публикации №109022703030