А на пороге...
А на пороге вновь весна,
И мысли явно стали краше.
Не знает кризисов она –
Поскольку связана с Наташей,
Той женщиной, что в мир пришла,
Когда слагает полномочья
Зима, уставшая сполна
От предрассудков и пророчеств.
А мы, степенно посмотрев
В спокойные глаза Наташи,
Отметим: среди кипы дел
Она не изменилась даже.
И так же на ногу быстра,
И так же выглядеть умеет,
И те же мягкость,доброта
Над чувствами её довлеют.
А это значит: повезло,
Что мы в родстве и с дамой дружим,
И женское её тепло
Сочится прямо в наши дУши.
Не потому ли рождена
В преддверии весны пригожей
Одна из женщин – но ОДНА,
Чья себестоимость дороже?!
26-27/02/2009
Свидетельство о публикации №109022606936
Всё это Женщина дала.
С теплом и улыбкой,Елена
Поэзия Сердца-2 25.05.2009 09:26 Заявить о нарушении
Вы определели философский смысл произведения - но с таким приземлённым глаголом "дала". Честное слово, святых выноси...
Наверное, можно эффектнее, художественнее, окрыллённее, артистично. Как?
Быть может, вот так (в стиле буриме):
***
И себестоимость, и теплоту
В душЕ я Женщине несу.
Её за всё превозношу -
За свет,за смех и за слезу!
Чувствуете?
С улыбкой, Геннадий.
P.S. Не пропустите новую экранизацию "Братьев Карамазовых" по Достоевскому - завтра, после программы "Время".
Геннадий Швец 26.05.2009 16:38 Заявить о нарушении
Жаль, что не почувствовали иронии в моей рецке.
С теплом, Елена
Поэзия Сердца-2 04.06.2009 07:46 Заявить о нарушении
Слова, соединяющиеся в стихи, обретают и текст, и контекст, и подтекст.
Слово "себестоимость" - не величина измеритетельная, а величина нравственная, душевная, духовная.
Женщина - сосуд, наполненный всем. Но видеть и описывать это всё надо культорологически. Вот так.
Что касается предикатива "дала" - это состояние выбора женщины, понятного только ей. Она "думает чувствами", как говорил Горбун в т/с "Место встречи изменить нельзя".
С ответной :),
Геннадий.
Геннадий Швец 06.06.2009 13:30 Заявить о нарушении