Рождество

Рождество, звезда, Исус.
Празник, тайнство, нова ера.
Шопинг, мрак и тъпкан бус.
Скъп подарък ненамерен.

Свещ, любов, камбанен звън.
Блага дума и молитва.
Щур купон, мъгла навън.
Автобус, който не идва.

Чаша вино, тост, магия.
Планини, покрити в бяло.
Път, готов да го открия.
Раждане, вик, ново начало...

24.12.2008


Рецензии
Хочу взяться вновь за перевод Ваших стихов. С улыбкой,Оля.

Ольга Борисова Гура   16.02.2012 21:48     Заявить о нарушении
Вот какой получился подстрочный перевод:

Рождество, звезда, Исус.
Праздник, таинство, новая эра.
Покупки, мрак и .....(не знаю)
Дорогой подарок ненамерен.
Свечи, любовь, колокольный звон,
благое слово и молитва.
Глупый купон, туман на улице,
автобус, который не приходит.
Бокал вина, тост, волшебство,
Горы, покрытые в белое.
Путь, готовый открыться.
Рождение, век, новое начало.
Подскажите, что неправильно? С уважением,Оля.

Ольга Борисова Гура   16.02.2012 22:28   Заявить о нарушении
Спасибо большое! Чем могу, помогу... :)

Димитр Дянков   19.02.2012 12:33   Заявить о нарушении
Текст в основном правильно понят. У меня была идея (не знаю насколько она удалась, конечно) - противопоставить будни празднику, профанное профетичускому. В последнем стихе из этого противопоставления должно было вырасти как раз то новое начало, о чем и сам праздник. Отсюда и разница в лексике: будничному соответствует лексика просторечная и даже несколько сниженная. "Тъпкан бус" - это битком набитая маршрутка (хотя по этимологии слово бус восходит к английскому слову и таким образом является как бы символом общественного транспорта). А "Щур купон" тоже слово из болгарского разговорного жаргона и означает "бесшабашная тусовка" что ли?

Димитр Дянков   19.02.2012 12:44   Заявить о нарушении
Спасибо:) Я идею поняла. Уже работаю над стихотворным переводом.

Ольга Борисова Гура   20.02.2012 18:14   Заявить о нарушении
А с этим стихотворением я ещё поработаю.Оно написано хореем? Я сделала два варианта, но оба не нравятся.

Ольга Борисова Гура   28.02.2012 21:43   Заявить о нарушении