Неумолимо... ЯС-перевод
.
НЕУМОЛИМО…
капля за каплей
время с упорством воды
точит и камень
неумолимо
травы ломают гранит
вверх пробиваясь
и прорастают в душе
зёрна сомнений
в жизни хоть день или миг
был ли любимым?..
.
(Подстрочник)
*** ЧАС НЕВБЛАГАННИЙ. НЕУМОЛИМОЕ ВРЕМЯ (автор: Степаненко Василь)
Час, як водичка,............................................Время, как вода,
Дірку в граніті довбе –.................................Дыру в граните долбит –
Крапля на краплю.........................................Капля за каплей.
Час невблаганний.........................................Неумолимое время.
Каменеломка слабка.....................................Камнеломка слабая
Камінь розколе..............................................Камень расколет.
Сумнів у душу прокравсь............................Сомнение в душу проникло.
Свердлить невпинно....................................Сверлит неустанно.
Був я хоч день, або мить,.............................Был ли хоть день, или миг
Справді, коханим?........................................Точно, любимым?
.
.
Написано для страницы «Транзит Через…»
http://stihi.ru/avtor/tich2009
Свидетельство о публикации №109022204422
С уважением,
Василь
Степаненко Василь 22.02.2009 20:25 Заявить о нарушении
.
Вы меня опередили - я хотела Вас поблагодарить за Ваши "Хлопьями перья...".
.
При переводе чужого текста так страшно исказить его, нарушить замысел автора.
Тем более отрадно получить авторское одобрение от Вас
(что интересно - родственные языки переводить сложнее, возможностей для иносказаний меньше...)
Спасибо Вам большое.
С уважением,
Анна.
Анна Малютина -Лю Ань 22.02.2009 21:10 Заявить о нарушении