Каир

Корабль моей тоски плывет из зазеркалья в новый мир,
И песню грустную поет матрос по имени Каир.
Его огромные глаза – подарок королевы грез,
Мне душу ранят навсегда, отправив в путь по морю слез.

Я так хочу на корабле, не зная карты, в даль уплыть,
Не зная как, не зная где, но счастьем душу утолить.
Не пой Каир, мне голос твой напоминает песню света,
Там мир надменный и слепой, и страсть безумного поэта.

Мою любовь не погасить и не залить водой из моря,
Хочу тебя я попросить – Каир, побудь еще со мною.
Не оставляй меня в пути, пусть в зазеркалье ты родился,
Ты счастья миг не пропусти и помоги мне возродиться.

В том свете я всегда была, ты не стремись туда – напрасно,
Моя там сказка умерла, да и твоя мечта опасна.
Я не советую тебе остаться там, где нет печали,
Не поклоняйся городам и не стремись попасть к причалу.

Хоть и не лучше море слез, но счастия мираж опасен –
Там правит королева грез и рай ее порой ужасен.
Каир, послушайся меня и никогда не пожалеешь,
Когда мечту свою, храня, ее мне бережно доверишь.

А может через много лет, когда корабль наш устареет,
Найду на карте место я, где клад любви нас обогреет.
Каир, Каир, да вижу я, что не нужна тебе нисколько,
Там в зазеркалье у тебя нашлась Алиса, да и только…


Рецензии