Любовь уходит по-английски...

***

Любовь уходит по-английски.
И только, если хлопнет дверь,
Ты понимаешь, кто-то близкий,
Уже неблизкий стал теперь.

Исчезли страсть и пыл, сначала,
Они не могут длиться вечность.
Куда-то скрылась, и пропала
Былая нежность и сердечность.

Остыла, следом, теплота,
Былых твоих прикосновений.
И появилась пустота,
На месте трепетных мгновений.

Любовь ушла в свою страну.
Ей в холоде сердец не жить.
Бросают здесь её одну,
И не дают ни есть, ни пить.

Ушла тихонько, в чём пришла,
С собою только захватила
Минуты счастья и тепла.
И осторожно дверь закрыла.

А ты услышал, и не встал.
И ничего не колыхнулось.
Её удерживать устал...

Жена, так вовсе, не проснулась.

***


Рецензии
Мой ответ

Всем чувствам вдруг пришел конец,
Любовь прошла, и видит Бог
Все тайны девичьих сердец,
Ее он удержать не смог.

Елена Ивановская   22.02.2009 12:58     Заявить о нарушении
Я пожалуй, назову твой ответ - по существу.))))
.
Спасибо,Елена!

Валерий Симкин   25.02.2009 09:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →