бейрут
с собою черти заберут —
переводить для них, козлов,
на наши с неизвестных слов.
я переводчик хоть куда —
перевожу отсель туда.
нет, я не знаю языков,
поскольку слишком бестолков,
но у меня такая хрень —
мне говорит моя мигрень,
куда пойти и что сказать,
кого и как облобызать,
кому отрезать нос ножом,
с кем заниматься грабежом
и из каких таких частей
составить собственных чертей.
меня сомнения сожрут —
а так ли нужен мне Бейрут?
и есть ли я, и есть ли ты,
и черти, чада черноты?
черти черту, веди мелком —
всё настоящее — мельком,
мазнуло по носу и — в дым.
быть неприлично молодым.
невыносимо — стариком.
черти черту, веди мелком.
я, будто на похоронах,
стою в невидимых штанах —
я отвратителен, но крут.
такая музыка — Бейрут.
сияй, труба, рыдай же, Зак, —
ты мой единственный прозак.
ты — житель города-мечты.
Бейрут не нужен. нужен ты.
Свидетельство о публикации №109021400449