У истока...

Отачивая души и сердца
Жизнь прожита до самого конца,
Тунели лабиринты позади,
А яркий,яркий свет там впереди
Божественный сияющий поток...
Истока чистого глоток -
Глаза,глаза,а в них росса
Когда стояли у истока -
Познали видно : очень много
.............................
Otachivaya soul and heart
Life is go to the very end,
Toonel labyrinths behind,
A bright, bright light is in front
God's radiant flux ...
Istok clean sip --
Eyes, eyes, and in the Ross
When standing at the source --
Know you can see: too much
...........................
Otachivaya Seele und Herz
Das Leben ist gehen zu Ende,
Toonel hinter Labyrinthen,
Ein helles, helles Licht ist vor
Gottes strahlende Fluss ...
Istok sauber SIP --
Augen, Augen, und in der Ross
Wenn an der Quelle --
Wissen, dass Sie sehen k;nnen: zu viel
...............................
Otachivaya ;me et du coeur
La vie est d'aller jusqu'au bout,
Toonel labyrinthes derri;re,
Un lumineux, la lumi;re est en face
Dieu flux ...
Istok propre sip --
Yeux, des yeux et, dans le Ross
Debout ; la source --
Sachez que vous pouvez voir: trop de


Рецензии