Paul Verlaine. Il pleure dans mon coeur
Il pleure dans mon coeur Плач в сердце моём,
Comme il pleut sur la ville; Как над городом дождь,
Quelle est cette langueur Странной слабости ком
Qui penetre mon coeur? Вырос в сердце моём.
O bruit doux de la pluie Мягкий шелест дождей
Par terre et sur les toits ! У земли и у крыш:
Pour un coeur qui s'ennuie, Для усталых сердец
O le chant de la pluie! Эта песня дождей!
Il pleure sans raison Что за плач без причин -
Dans ce coeur qui s'ecoeure. Разве кто изменил? -
Quoi ! nulle trahison?... В сердце, что так стучит –
Ce deuil est sans raison. Траур – но без причин.
C'est bien la pire peine Вот ведь мука дана:
De ne savoir pourquoi Нет любви, злобы нет –
Sans amour et sans haine И не знать, в чём вина,
Mon coeur a tant de peine! Сердцу мука дана!
Свидетельство о публикации №109021302015
Вроде якобы Харон?
Не поймешь откуда он
Алексей Краб 17.07.2013 21:14 Заявить о нарушении
Из Пегаса и поэта
Получается Хирон.
Двойствен по природе он.
Георгий Тележко 18.07.2013 05:06 Заявить о нарушении
который перевозил людей от сюда туда.
Алексей Краб 22.07.2013 02:36 Заявить о нарушении
Георгий Тележко 20.09.2013 08:41 Заявить о нарушении