Лестница в небо Led Zeppeling Stairway to Heaven

Эта девушка знает-
Злато-всё, что сверкает,
И она купит лестницу в небо.
Слово может спасти,
Когда трудно найти
Вдохновенье, свободу и хлеба.

Вот и знак на стене…
Помнить нужно тебе:
Слово может иметь два значенья.
На кусте у ручья
Пташек певчих семья;
Удивляет меня это пенье.

Я гляжу на закат-
Стон души от утрат;
Расставанье - тяжёлое бремя.
Дым кольцом на стволе,
Голоса всех людей
Вызывают моё удивленье.

Чей-то шёпот твердит:
«Слушай тихий мотив,
И трубач приведёт тебя к цели»
Новый день угасает,
Смехом эхо пугает,
Вызывая моё удивленье.

Всё сейчас – суета,
Но не бойся  пока:
То весна Королеву встречает.
У тебя два пути,
Время есть их пройти…
Что ж так сильно меня удивляет?..

Ты не знаешь ответ-
В голове мыслей нет,
А трубач за собой увлекает…
Слышишь, ветер шумит?
По нему путь лежит,
И всё это меня удивляет.

По дороге спешим,
Тени – выше души,
Они там, где гуляет та леди…
Леди в белых лучах
Знает лучше тебя,
Что лишь золото важно на свете.

Нету сил, чтобы ждать,
Слушать звуки, молчать
И не ведать, где быль, а где - небыль.
Стало всё - как одно.
Что нам рок, что нам ролл?
А она купит лестницу в небо…


Рецензии
Здравствуйте, Лена!
Едва ли можно представить себе, как Роберт Плант будет петь этот текст на русском. Либо представить на месте Планта кого-то из русскоязычных певцов.
Плант - уникален, песня - уникальна.
Мне понравился Ваш перевод, и жаль, что некому его озвучить. Хотя может быть, я ошибаюсь, и когда-нибудь его услышим :)))

Евгений Мусихин   13.02.2009 12:39     Заявить о нарушении
Спасибо, Евгений. Я пока не избалована рецензиями, так что спасибо вдвойне)

Елена Чернякова   13.02.2009 16:17   Заявить о нарушении