Черная роза для мушкетера
пьеса
Действующие лица
Де’ Сталь - дворянин
Де’Гриньон- граф, глава знатного рода
Решелье- кардинал Франции
Король Франции
Д’Артаньян-дворянин, лейтенант мушкетеров
Де’ Тревиль-дворянин, капитан, командир мушкетеров
Софии-дочь графа Де’Гриньона
Королева Франции
Саша-слуга дворянина Де’ Сталя
Де’Вилл-дворянин
Де’Ворон-дворянин
Де’Моль-дворянин, доверенное лицо Королевы Франции
Дюрер-секретный агент Кардинала Решелье
Секретарь Кардинала Решелье
Секретарь Короля Франции
Мушкетер
Посыльный
Примечание.
Все имена и фамилии читаются с ударением на последний слог.
А так же слово «папа».
Часть 1 Эпизод1
Французское дворянское имение. Умер старый дворянин. Молодой дворянин Де Сталь, продав свое имение, собирается уезжать в Париж, чтобы поступить на службу мушкетером.
Де’ Сталь (обращается к слугам)
Все позади, осталось сесть
И посидеть перед дорогой.
Есть незапятнанная честь,
И деньги есть, довольно много.
Осталась скука где-то там,
В тени разросшегося сада,
Отцовский дом, по сторонам
Из ив плакучая ограда.
И беззаботность тоже там,
Осталась под отцовским кровом,
И память, словно ураган,
Меня туда уносит снова…
Опять все мысли об отце,
Скорбь чувства все мои сковала,
Вдруг кажется, что на крыльце
Стоит отец, живой, усталый.
Отец солдатом бравым был
И до последнего мгновенья
Он службу помнил и любил,
И даже в собственном именье
Излишеств он не допускал,
Хотя доходы позволяли,
Азартных игр не искал,
Хотя соседи все играли.
Всем развлеченьям на земле
Отец предпочитал охоту,
Как бы наперекор судьбе
Он изменить пытался что-то.
Пытался доказать себе,
Друзей в живых уж не осталось,
Что он не стар, что он в седле,
Такая жизненная малость.
И он кряхтел, и он стонал,
Но все же на коня садился,
Но вот однажды он проспал,
И к завтраку не появился.
Вот так, спокойно, без затей
Душа в иной мир отходила,
Тогда я понял, что на всей
Земле, с отцом нас двое было.
Де’Сталь встает и направляется к своим лошадям, возле которых собралось несколько человек, чтобы проводить его в дорогу.
Остался пруд, остался дом,
Все то, что с детства мне знакомо,
И понял я уже потом,
Счастливым здесь не буду снова.
Уж лучше шпаг веселый скрежет,
Свист пуль, чем эта гладь да тишь,
Теперь меня ничто не держит,
Вперед в дорогу на Париж.
Из толпы провожающих слышен молодой голос
Меня возьмите, вам слуга ведь нужен,
Доверие сумею оправдать.
Женщина одергивает молодого человека, которому на вид не больше семнадцати лет
Простите, сэр, сын не в себе, простужен.
Де’ Сталь (обращается к женщине)
А вы, я понимаю, значит, мать,
И за него бояться, ваше право,
Но без слуги мне впрямь не обойтись.
Де’ Сталь (обращается к молодому человеку)
Знай, еду я в Париж не для забавы.
Коль мать отпустит, на коня садись.
Молодой человек (обращается к своей матери)
Ну, мама, вы понять меня должны,
Я не желаю за подол держаться,
Так не позорьте, отпустите вы,
Есть шанс, я не могу остаться.
С этими словами он садиться на вторую лошадь
Де’ Сталь
Скорее в путь, ждет дальняя дорога,
Еда в мешках, вода есть и вино,
А вы здесь оставайтесь. Трогай, с богом,
Поскольку сбудется лишь то, что суждено.
Де Сталь и слуга отъезжают от усадьбы
Де’ Сталь (обращается к слуге)
Смотрю, ты бойкий на язык,
Но ты идешь ко мне служить слугою.
Если забудешь это хоть на миг,
Поплатишься своею головою.
Как звать тебя, герой-слуга?
Слуга
Саша.
Де’ Сталь
И что же делать ты Саша умеешь?
Слуга
Могу обед готовить не спеша.
Де’ Сталь
И ты такое говорить мне смеешь?
Запомни, деньги есть у нас пока,
Ночлег, еду тебе я обещаю,
Но если ты предашь меня, рука
Моя не дрогнет, и тебя я покараю.
Новоиспеченный слуга пытается сказать что-то в свое оправдание
Де ‘Сталь (продолжает)
И не перечь, когда я говорю,
И слушайся во всем беспрекословно,
Сейчас тебе я шпагу подарю,
Ты будешь охранять меня, условно.
А на привалах будем фехтовать,
Авось, чему-то сможешь научиться,
Если слугой полезным сможешь стать,
То многое потом тебе проститься.
Слуга
Последних слов не понял, но скажу,
Служить я буду честно и исправно,
На все, что я способен, покажу.
Де’ Сталь
Ну что ж, тогда договорились, славно.
Эпизод 2
На третий день Де Сталь со слугой въезжали в Париж
Де’ Сталь(обращается к слуге)
Ты шесть уроков фехтованья получил,
И представления начальные имеешь…
В Париж въезжаем, я уже здесь раньше был,
Смотри, ограбят, даже ойкнуть не успеешь.
Де’ Сталь и слуга подъезжают к резиденции командира мушкетеров
капитана Де’ Тревиля, и Де’ Сталь обращается к первому встреченному мушкетеру
Де’ Сталь
Скажите, сэр, где нынче Д’Артаньян.
Мушкетер
Мне кажется, в приемной Де ‘Тревиля
Де’ Сталь (обращается к слуге)
Дождись меня, скажу дальнейший план,
Сама судьба ко мне благоволила.
Де’ Сталь легко взбегает по лестнице вверх и в дверях приемной капитана
Де’ Тревиля сталкивается лицом к лицу с Д’Артаньяном.
Д’Артаньян (восторженно)
Де’ Сталь, глазам своим не верю,
Тебя я видеть очень рад,
Давай скорей прикроем двери
Д’Артаньян поворачивается, чтобы прикрыть дверь в приемную, но на пороге вдруг
Появляется капитан Де’ Тревиль.
Де’ Тревиль
И я тут вышел не впопад.
Д’Артаньян
О, Де’ Тревиль, прошу прощенья,
Мне встретился старинный друг,
Приехал без предупрежденья.
Де’ Сталь (смущенно)
Да раньше было недосуг.
Де’ Сталь(обращаясь к де ‘Тревилю)
Имею честь представиться, де’ Сталь.
Де’ Тревиль
Приятно видеть молодого человека,
Вот только вы не мушкетер, а жаль,
Вам бы не помешала Короля опека.
Де Сталь
Как раз об этом я хотел бы и просить,
И д’Артаньян, мой друг, протекцию составит.
Де’ Тревиль
Рад слышать это, так тому и быть,
И пусть в бою вас мушкетерский плащ прославит.
Де’ Тревиль(продолжает, обращаясь к д’Артаньяну)
Оформить честь по чести, д’Артаньян,
Поставить на довольствие де’Сталя,
И вот еще, я знаю весь ваш план,
Без пьянства обойдетесь вы едва ли,
Но я предупреждаю вас, без драк,
Чтоб мне не слышать жалоб Кардинала.
Считайте это как приказ, и так,
Свободны все, идите, дел не мало.
Де’Сталь и д’Артаньян выходят на улицу
Д’Артаньян
Я ничего не понял, что случилось,
Чтоб ты надел вдруг мушкетерский плащ,
Рассказывай, мне это не приснилось?
Де’ Сталь
Нет, не приснилось, я теперь весь ваш.
Случилось то, что умер мой отец,
И я, продав свой дом, свое именье,
Пустился в путь, и здесь я наконец,
И не испытываю капли сожаленья.
Д’Артаньян
Ну, что ж, давай закончим все дела,
И к вечеру в таверну
Де’ Сталь
Угощаю,
Последний раз еда с утра была,
И я от голода, как от беды страдаю.
Ваши друзья, Атос, Партос и Арамис,
Надеюсь живы все, надеюсь все здоровы.
Вы не забудьте их на вечер пригласить,
Я с удовольствием увижусь с ними снова.
Эпизод 3
На утро после буйной попойки просыпается у себя дома де Сталь
Де’ Сталь
О, господи, как голова болит!
Слуга
Испить воды холодной не хотите?
У вас сейчас не самый бравый вид.
Де’ Сталь
Каналья! Как ты смеешь так…
Слуга
Простите.
Де’ Сталь
Вчера в таверне были впятером,
Сначала заказали пять бутылок,
Еще заказывали, но уже потом,
И выпили все, где мы брали силы?
Вот! Вспомнил, д Артаньян мне говорил,
Сегодня в Лувре бал дают под вечер,
И де Тревиль ко мне благоволил,
И пригласительный туда мне обеспечил.
Так что погладь мне лучшие одежды,
Там будут все, возможно и Король,
Я на балах уже бывал и прежде,
И ты хозяина не опозорь.
Слуга
Как можно, будет все по высшей мере,
Наглажено, начищено все в срок.
Де’ Сталь
А я так думаю, что как закрою двери,
Нога лишь только ступит за порог,
Ты ляжешь спать, и будешь спать весь день,
Пока я буду на военной службе.
В тебе смекалка есть, но все же лень,
Ты состоишь с ней в нежной дружбе.
Слуга
Хозяин, я вас что-то не пойму,
Вы как-то очень странно говорите
Де’ Сталь
Не будет к вечеру готово все, в тюрьму,
И там уж сколь угодно спите.
Слуга
Зачем тюрьма, что сделал я такого?
Наговорили про меня вы зря
Де’ Сталь
А я найду слугу себе другого,
Так что работай и не зли меня.
Де Сталь уходит, слуга остается один, он вслух рассуждает
Слуга
Ушел, о чем-то говорил,
О дружбе нежной и тюрьме,
И то, что на балах он был,
В своем ли он сейчас уме?
Но все ж одежду надо приготовить,
Тюрьма, Бастилия, приснится же кошмар.
С хозяином себе дороже спорить,
А то с испуга хватит вдруг удар.
Часть 2 Эпизод 4
Вечер. Лувр. Бал. Собралась вся знать Парижа. Де Сталь увидел входящего
Д Артаньяна.
Де’ Сталь
Я рад приветствовать, дружище д Артаньян,
Д’Артаньян
Де Сталь, на вас прекрасные одежды
Де’ Сталь
Да бросьте, без вина сегодня пьян,
Здесь столько милых дам, вселяющих надежды.
Д’Артаньян
Я думаю, на всех не хватит сил,
Вам цель придется выбрать для атаки.
Де’ Сталь
Я цель себе уже определил,
И приготовился для честной драки.
Д’Артаньян
Так покажи ее скорее мне,
Сгораю я, мой друг, от нетерпенья.
Де’ Сталь
Там под колонной, слева, в стороне,
Ты знаешь кто она?
Д’Артаньян
Да, к сожаленью.
О, это всем известная Софии,
Богатая на выданьи невеста.
Тебя представить? Даже не проси,
С ней наперед мне все давно известно.
Де Сталь(с возмущением)
И что ты этим хочешь мне сказать?
Д’Артаньян
Мужчина рядом с ней ее отец,
Граф Де Гриньон, такой же нужен зять,
Ты понимаешь это, не юнец.
Его богатства нам не оценить,
Такого даже нам во сне не снилось,
Ты выбери попроще, так и быть…
Де’ Сталь (перебивает Д Артаньяна)
Ты трусишь, д Артаньян, с тобою что случилось?
Д’Артаньян
Мы встретились, а ты уж ищешь ссоры,
Да разве я бросал кого в беде?
Запомни только наши разговоры,
Ты хочешь что-то поменять в судьбе?
Меняй, я отговаривать не буду,
С ее отцом немного я знаком,
Идем со мной, если ты веришь в чудо,
Дерзай! Но только не жалей потом.
Д Артаньян и Де Сталь идут через зал в направлении Графа Де Гриньона и
его дочери. Подойдя ближе, Граф увидел Д Артаньяна и первым начал разговор
Граф Де’Гриньон
О, Д Артаньян, и вам балы не чужды?
А я то думал, вы всегда в бою.
Д Артаньян (кивает на свою шпагу)
Бой боем, я же при оружии,
И честь свою вам отдаю.
Граф Де’Гриньон
Приятно слышать складный слог
От дворянина, мушкетера-лейтенанта.
Д’Артаньян
Мне с вами не сравниться, видит бог
Граф Де’Гриньон
Не прибедняйтесь, вам не занимать таланта.
Д’Артаньян
Имею честь представить, шевалье Де Сталь,
В Париж приехал он совсем недавно.
Граф Де’Гриньон
А я отца ведь вашего знавал,
И помню фехтовал он очень славно.
А это, господа, моя Софи,
Не признает она скопленье «света».
Де’ Сталь
Имею ли я честь вас пригласить
На часть вторую Марлезонского балета?
После этих слов Де Сталь поворачивает голову к графу, тем самым показывая, что спрашивает у него разрешения.
Граф Де’Гриньон
Не против я, но дочь сама всегда
Решения такие принимает,
И, если хочет танцевать, то знает,
Что я не помешаю никогда.
Софи
Согласна я, идемте танцевать,
А то давно разбились все по парам,
И, замерев, стоят перед началом,
И музыка сейчас начнет звучать.
Де’ Сталь
А вот Его Величество со свитой,
И музыка звучит… вы грациозны.
Софи
Вы льстите мне
Де’ Сталь
Нет, я вполне серьезно.
И я об этом вам сказал открыто.
Софи
Давайте сменим тему разговора,
Скажите, что вас привело сюда, в Париж,
Неужто, ради званья мушкетера?
Но это не такой большой престиж.
Де’ Сталь
Вы правы, но ответ мой очень прост.
Недавно умер у меня отец.
Софи
Простите.
Де’ Сталь
И в свете этих горестных событий,
Я продал то имение, где рос.
В мои года в имении так скучно,
А здесь столица, служба Королю.
И вам я откровенно говорю,
Что все кругом не так благополучно.
Софи
Ну вот, опять мы что-то не о том,
Мне интересней все-таки искусство,
Когда ты кистью выражаешь чувства,
При этом краской делишься с холстом.
Де’ Сталь
Ваши слова просты и горячи,
И вы рисуете, наверное, картины,
Дома, людей, и корабли, и льдины,
И солнца восходящего лучи.
Софи
Да, я брала когда-то кисть,
Но рисовала очень не искусно,
И на холсте все время было пусто,
И не рвалась душа куда-то ввысь,
Но мне искусство все же интересно,
И в нашем доме множество картин,
Но есть художник все-таки один,
И имя вам, наверное, известно.
Все время он в Италии живет,
Но был в Париже при Дворе два года,
Из-за интриг завистливого сброда
Покинул он страну и наш народ.
Он очень интересно рисовал,
И создавал действительно шедевры,
А мой отец едва ли был не первым.
Кто в нем великого художника признал.
Де’ Сталь
Если я понял правильно Пуссен,
Ведь вы о нем так страстно говорите?
Софи
Вы правильно ответили, хотите,
Увидеть несколько его прекрасных тем?
Де’ Сталь
Слыхал про «Снятие с креста»,
Все говорят, мороз по коже,
Я верю этому, но все же
Хотел бы сам судить с холста.
Софи
Что ж может быть и суждено
Увидеть вам сие искусство,
И рассудить, какое чувство
Может в душе родить оно.
Кончается танец, затихает музыка. Де’Сталь провожает Софи к ее отцу графу Де’ Гриньону
Софи (обращается к отцу)
Отец, представьте, что Де’Сталь
Знаток французского искусства,
(поворачивает голову и обращается к Де’Сталю)
И мне, поверьте, будет грустно,
И даже будет, очень жаль.
Если откажитесь придти
И посмотреть наши картины.
Я покажу пейзаж любимый,
Луг, небо, солнце и цветы.
Де’ Сталь
Имею право я принять
От вас такое приглашенье?
Граф Де’Гриньон ( улыбаясь )
Скажу свое предположенье,
Не сможете вы отказать.
Искусство, это мир волшебный,
И много тайн в себе скрывает,
Так что меня не удивляет
Тон моей дочери хвалебный.
Де’ Сталь
Софи ко мне весьма добра.
И пусть мне слышать это лестно,
Не заслужил я этой чести.
Софи
Так, значит, ждем мы вас с утра,
Нет, лучше уж тогда к обеду.
Де’ Сталь
Я непременно к вам приеду.
Софи
Тогда задерживать я больше вас не смею.
Де’ Сталь
Прошу прощения, до встречи, честь имею.
Де Сталь уходит. Граф , едва слышно, чтобы его дочь не слышала, размышляет
Граф Де’Гриньон
Какое странное знакомство.
И дочь, румянец на щеках,
И тон хвалебный на устах,
И в то же время беспокойство.
Они знакомы были час,
И вот уж в гости приглашенье,
Не терпящее возраженье.
И что же ждет в дальнейшем нас?
Эпизод 5
Де’Сталь возвращается к Д’Артаньяну
Д’Артаньян
Ну, что, Де Сталь, смотрю, что вы в ударе,
При том удар тот был по голове,
И голову свою вы потеряли,
Что же случилось? Расскажите мне.
Де’ Сталь
Вы шутите, а мне ведь не до шуток,
Я в гости к графу завтра приглашен.
Д’Артаньян
Да вы в Париже только трое суток,
И вами граф уже обваражен.
Де’ Сталь
Не граф, Софи на завтра пригласила
Картины в галерее показать.
Д’Артаньян
Не помню я, чтоб с кем-то это было.
Де’ Сталь
И я не смог, конечно, отказать.
Д’Артаньян
Ну вот, мне стало что-то проясняться,
А то смотрю, с лица вы сам не свой,
Подумал, граф не хочет с вами знаться,
А тут, приглашены к нему домой.
Де’ Сталь
О, тысяча чертей, как смог забыть,
Ведь завтра мне с утра идти на службу!
Д’Артаньян
Любую службу можно отменить,
Когда есть друг, который ценит дружбу.
План мой, Де Сталь, скажу вам очень прост,
Я заменю, коль другу надо, ладно,
Но сам я не могу решить вопрос,
Твое начальство спит уже.
Де’ Сталь
Досадно.
Д’Артаньян
Но кое-кто здесь есть, чему я рад,
Ведь он когда-то молодым был тоже,
К тому же он великий дипломат,
И он наверняка тебе поможет.
Де’ Сталь
Загадка, новый разговорный стиль,
А собеседник должен догадаться?
Д’Артаньян
Помилуйте, да это Де Тревиль,
И только он позволит поменяться.
Де’ Сталь
Да он ведь в окружении особ,
Отвлечь его получится едва ли,
А нам ведь надо рассказать все, чтоб
Фантазии реальностью вдруг стали.
Скажите, Д Артаньян, у вас есть план?
Д’Артаньян
Скорее только слабые наброски.
Де’ Сталь
Опять вы напускаете туман?
Д’Артаньян
О том, что нет, мне рассказать непросто.
Д Артанья подходит сзади к Де Тревилю и шепотом говорит
Д’Артаньян
Прошу прощения
Де’ Тревиль (отвечает шепотом)
Вы так или случилось?..
Д’Артаньян
На службе ничего. Просьба одна,
Прошу прощения еще раз, ваша милость.
Де’ Тревиль
Давайте отойдемте вон туда.
Рассказывайте, что произошло,
Я знаю вас, наверняка здесь дама.
В это время де Сталь подходит к разговаривающим Де Тревилю и Д Артаньяну
Де’ Тревиль ( обращается к Де Сталю )
И вы, Де сталь, с ним тоже заодно?
Де’ Сталь
Я это отрицать не стану.
Де’ Тревиль
Ну и дела, давайте попорядку.
Д’Артаньян
Да собственно особых дел и нет.
Де’ Тревиль
Вы, Д Артаньян играете в загадки?
Де’ Сталь
Нет, сир, все это не секрет.
Я завтра должен выходить на службу.
И Д’Артаньян меня желает заменить.
Де’ Тревиль
Ценил всегда я выручку и дружбу,
Но о замене можете забыть.
Д’Артаньян
Простите, сир, Де’Сталь был приглашен
На завтра в гости к Графу Де Гриньону,
Де’ Тревиль
Ну, этой новостью я просто поражен,
Отказывать теперь мне нет резона.
Эпизод 6
В другом конце зала стоят и разговаривают Король Франции и Кардинал Ришелье
Король Франции
Я Марлезонский танец танцевал,
И увидал прелестную особу,
Глаза - озера, губы, как коралл,
А кожи цвет, как после печки сдоба.
И платье вышитое, цвет волны морской,
Вот только с ней был молодой повеса,
Скажи мне, Ришелье, кто он такой,
И кто она с повадками принцессы?
Кардинал Ришелье
Она, дочь графа Де Гриньон,
Не замужем, достойной нет фигуры,
Хотя в нее был не один влюблен,
Но сердце не пронзил стрелой Амура.
Король Франции
Ну что же, ваш рассказ не так уж плох,
Отличный экземпляр для развлечений,
Надеюсь, что меня не ждет подвох?
Кардинал Ришелье
Кто Королю откажет? Без сомнений.
Король Франции
Тогда от вас нужна одна услуга.
Кардинал Ришелье
Я слушаю внимательно вас, сир.
Король Франции
Ведь Королева вас считает другом,
У вас с ней понимание и мир.
Кардинал Ришелье
Конечно, как же может быть иначе,
Король Франции
А я не сомневался ни на миг,
Надеюсь, ваш талант будет истрачен,
На то, чтоб я увидел нежный лик.
Вы посоветуйте взять фрейлиной ее,
Я б не просил вас, Ришелье, напрасно,
Любыми способами я возьму свое.
И на моем пути вставать опасно.
Вы не сказали мне, кто был с ней рядом.
Кардинал Ришелье
Никто, обычный дворянин Де Сталь,
Не беден, не богат, для вас он не преграда,
Иначе, мне его бы было жаль.
Король Франции
Ну, что ж, азарт почти, как на охоте,
Надеюсь, дичь в мой попадет капкан,
А если рядом кто, мы выстрелом в полете,
Я думаю, сработает мой план.
Кардинал Ришелье
Конечно, сир, ведь вы стратег и тактик,
И равных вам в Париже не сыскать,
А главное, не теоретик, практик.
Кому же, как не мне об этом знать?
Так я иду, я думаю, что время
Об этом с Королевой говорить,
Ведь фрейлины ее прямое бремя,
И в этом мне удастся убедить.
Часть 3 Эпизод 7
На следующий день в покоях Королевы. Королева одна рассуждает вслух.
Королева Франции
Вчера был бал, все было как обычно,
Вот только, как-то странно Кардинал
О фрейлинах заговорил сам лично,
А раньше это мелочью считал.
Дочь графа стать бы фрейлиной хотела,
Граф сам бы смог об этом известить,
А тут мне кажется совсем другое дело,
Король интригу затевает, как же быть?
Отказывать? На то нужны причины,
Тем более граф может отказать,
Ведь он поймет, что скрыто под личиной,
Он Короля повадки должен знать.
По правилам такого этикета
Сама должна письмо я написать,
Но я, как раз, не буду делать это,
И графу я смогу так знак подать.
Королева вызывает слугу
Королева Франции
Пиши письмо: Достопочтенный граф,
За все заслуги перед королевством,
И как гласит придворный наш устав,
Мы честь оказываем вашему семейству.
Дочь вашу приглашаем ко двору
Стать фрейлиной, согласно этикету,
Заранее вас граф благодарю,
И жду от вас скорейшего ответа.
Все подпись, на конверт сургуч, печать,
Доставить это графу Де Гриньону,
И Кардинал об этом будет знать,
На этот раз скрывать мне нет резона.
Граф должен обязательно понять,
Он старый лис, и эти игры знает,
А мне осталось результата ждать.
И наблюдать, кто пьесу разыграет.
Часть 4 Эпизод 8
Дом графа Де Гриньона, позднее утро, готовое перейти в полдень. Граф разговаривает с дочерью Софи
Граф Де’Гриньон
Скажи, Софии, что же вчера случилось?
Такого не бывало никогда.
Софи
Папа, сама себе я удивилась,
Поскольку сдержанной была всегда.
Теперь сижу и жду его прихода,
И думаю, пришел бы он скорей,
Пусть он не из прославленного рода,
И пусть не королевских он кровей,
Мне интересно с ним вести беседу,
Он образован, молод и красив.
А время приближается к обеду,
И он наверное уже в пути.
Раздаются шаги в прихожей и в комнату входит Де Сталь
Де’ Сталь
День добрый, граф, и добрый день, Софи.
Граф Де’Гриньон
Вот с ним как раз и продолжай беседу.
Я вас оставлю, дочь, меня прости,
Дела, дела, до встречи за обедом.
Де’ Сталь
Не вовремя пришел я к вам, наверно,
Прошу прощения, в другой быть может раз.
Знакомству рад.
Софи
Вы поняли неверно.
Я ожидала с нетерпеньем вас.
Де’ Сталь
Простите, что-то кругом голова.
Я ничего уже не понимаю.
Софи
Оставьте недоверия слова,
Поверьте мне, я говорю, что знаю.
Я обещала вам картины показать,
Тогда идемте, освещенье идеально,
Вот коридор, налево моя спальня,
Библиотека справа, в ней люблю читать.
А вот и зал, построен для картин,
Здесь выступы и кое где проемы.
Свет трогает шедевр, его рождает снова,
Секрет картины, доставая из глубин.
Вот посмотрите это полотно,
Какие краски в написании, манеры!
Интимный образ, «Спящая Венера»,
Скажите, вам понравилось оно?
Де’ Сталь
Понравилось? А может быть иначе?
Такая безмятежность и покой.
Софи
А вот, смотрите, образ, но другой,
Здесь даже полотно сквозь краски плачет.
Де’ Сталь
Вот это да! Так написать нельзя!
Смотрящий «Снятие с креста», здесь стоны слышит,
Палитра волшебством, похоже, дышит,
А за крестом кровавая заря.
Софи
Смотрите, здесь «Ренальдо и Армина»,
Античный воскрешает он сюжет.
Де’ Сталь
Как падает умело тень и свет.
Софи
Мы посмотрели, только половину,
Но время подошло уже к обеду.
Отец нас ждет, наверное, к столу.
Де’ Сталь
А может быть я все-таки уеду?
Софи
А вы смелее были на балу.
Софи и де Сталь входят в обеденную залу, там уже их ждет граф Де Гриньон.
Граф Де’Гриньон
Я приглашаю сесть за стол,
Еда, питье к услугам вашим,
А как понравилось вам то,
Что украшает стены наши?
Де’ Сталь
Я посмотреть успел лишь часть.
Но даже это поразило.
Как будто на лету застыла
Античных персонажей страсть.
Палитры красок круговерть,
Границы четки, не размыты.
И даже череду событий
В сюжете можно рассмотреть.
Граф Де’Гриньон
Я рад, что вы близки искусству,
Не часто встретишь знатоков,
Кто может выстроить из слов
Такую пирамиду чувства.
Заходит слуга с разносом, подходит к графу и встает слева и замирает до тех пор, пока граф не обращает на него внимания
Слуга
Прошу прощенья, срочное послание,
Посыльный ждет на первом этаже,
Если у вас возникнет вдруг желание,
Он может отнести ответ уже.
Граф Де’Гриньон
Я вас оставлю не надолго,
Пройду в рабочий кабинет,
Не знаю, буду, занят сколько,
Вы ешьте без меня обед.
Эпизод 9
Граф встает из-за стола и уходит к себе в рабочий кабинет, садится в кресло и распечатывает письмо от Королевы. Читает и рассуждает вслух.
Граф Де’Гриньон
Письмо от Королевы, интересно,
О чем же пишет? Это очень лестно,
На первый взгляд, будь я ее слугой,
Но я же граф, согласно этикету,
Собственноручно надобно писать,
И Королева точно знает это,
Как быть, за оскорбление принять?
Но в каждом действии разумное начало.
А здесь не вижу я разумного зерна.
Одно я знаю, Королева бы не стала
Так оскорблять, а если не она?
Кто на конверт печать ее поставил?
Бастилия за письменный подлог!
Нарушить ведь таких серьезных правил
Случайный человек просто не мог.
А если Королева диктовала,
Слуга писал и мне, потом принес,
Тогда она меня предупреждала,
О чем? Вот непонятный мне вопрос.
Еще раз прочитать, в письме разгадка,
Какой-то в нем секрет меж фраз сокрыт,
Ведь мне известны королевские повадки,
Такие безобидные на вид.
Начнем, заслуги перед королевством,
Быть фрейлиной, оказанная честь.
Вот! Благодарность, просто неуместна.
Возможно, в этой фразе тайна есть.
Она семье оказывает честь.
При этом оскорбляет этикетом,
В штыки я поначалу принял весть.
А может быть, как раз разгадка в этом?
Чтоб это предложенье отклонил,
Она знак невниманья посылает.
На то у Королевы повод был,
Коль хитро так меня остерегает.
Кто может Королеве помешать
Сказать в письме все то, что она хочет?
Король, лишь только он все может знать,
И это написали между строчек?
Письмо о фрейлинах, Король, какая связь?
Что общего в этой связи быть может,
А что, если здесь скрыта чья-то страсть,
А что если Король желал? О, боже!
Если мои догадки все ж верны,
Отказом не решить проблему, можно
Немного выиграть время, осторожно
Узнать об игроках этой игры.
Тогда и Королевы интерес
Понятен мне, понятна ее скрытность,
А то, что в Короля вселился бес,
Так мне давно известна его личность.
Пусть будет так, отвечу я отказом.
А дальше пусть играют игроки,
Если не пресеку затею сразу.
За пальцем отгрызут и полруки.
Часть 5 Эпизод 10
Некоторое время спустя. Резиденция Короля. В кабинете Король и Кардинал.
Король Франции
Ну что мне скажите, любезный Кардинал,
Есть новости о деликатном деле?
Кардинал Решелье
Граф Королеве написал отказ.
Король Франции
Ее Величеству, да как они посмели?
Арестовать его, другим наука впредь,
В Бастилию под строгим караулом!
Кардинал Ришелье
В Бастилию всегда можем успеть,
Вот только граф заметная фигура,
И без огласки нам не обойтись.
И пахнет здесь нешуточным скандалом.
Король Франции
И что же вы меня пугать взялись?
Мне, Королю пугаться не пристало,
Хотя скандал в преддверии войны
На пользу мне пойти никак не может.
И что ж вы предлагаете?
Кардинал Ришелье
Увы,
Договориться мирно с графом все же.
Для денег? Слишком этот граф богат.
Король Франции
А если пост в правительстве?
Кардинал Ришелье
Не плохо,
Любой бы был такому шансу рад,
Не чувствуя здесь скрытого подвоха.
Король Франции
Аудиенцию назначьте, так и быть,
На пятницу, на этой же неделе,
Его смогу я точно убедить,
А если нет, в Бастилии поселим.
И будет основание у нас
Отказ служить на благо государства,
Такой мотив устраивает вас?
Кардинал Ришелье
Да, быть для вас врагом весьма опасно.
Эпизод 11
Королевские апартаменты, В приемной ожидает аудиенции Короля граф Де Гриньон. Выходит секретарь Короля и говорит, обращаясь к графу.
Секретарь
Граф де Гриньон, Его Величество вас ждет,
Принять желает вас в библиотеке.
Граф входит в библиотеку и видит Короля.
Король Франции
Входите, граф, под этот книжный свод,
Здесь книги есть, которым по три века.
Нам Господом отмерено так мало,
В сравненье с книгами, живущими века.
Граф Де’Гриньон
Но Королю так думать не престало.
Король велик, и книгам ни чета.
Король Франции
Вы, граф, всегда найдете слово,
Не даром ценят вас друзья.
Граф Де’Гриньон
Слова являются основой,
Про смысл забывать нельзя.
Король Франции
Ну что ж, тогда давайте к делу,
Вы знаете, что в экономике подъем,
И если нам дела вести умело,
Все страны мы в Европе обойдем.
Торговлю, вот, что надо развивать,
И сухопутную, и водными путями,
Кому же, как не вам об этом знать?
У вас же опыт, собранный годами.
Тем более в предверии войны
Нужна нам дипломатия и гибкость,
Великая опасность для страны,
Не время и не место для ошибок.
Поэтому хочу вам предложить
В правительстве ответственную должность,
Торговли груз на плечи вам взвалить,
Я понимаю, это очень сложно.
И дочь по статусу во фрейлины пойдет,
И в этом отказать никто не сможет.
В правительстве вас перспектива ждет,
Подумайте, но торопитесь все же.
Уверен я, подумав, взвесив все,
Вы примите разумное решенье,
Истории великой колесо
Несет нас, наша жизнь одно мгновенье.
Ну все, идите, граф, вас ждут дела
Великие на благо всей отчизны,
Страна близка к войне, как никогда,
С английским первобытным вандализмом.
Эпизод 12
Граф у себя дома после аудиенции у Короля. Размышляет в слух.
Граф Де’Гриньон
Какой же мы имеем результат?
Все худшие догадки оправдались.
Из Короля неважный дипломат,
Хотя Его Величество старались.
И как же он красиво излагал!
Я поначалу даже удивился,
Но оказалось, он искусно лгал.
А я в ответ чуть не проговорился.
Король не глуп, он к цели устремлен.
Мне, предложив в правительстве работу,
Он думал, что я буду покорен,
И он начнет на дочь мою охоту.
А я хотел ответить сразу, нет,
Тем самым, нанеся вред государству,
Для приближенных, это не секрет,
Его Величество способен на коварство.
Бастилии бы мне не избежать,
Предлог бы был у них весьма серьезный,
И все-таки, как мог он угрожать?
Иль думал, что приму я план позорный?
За должность дочь ему свою отдам,
Как низко пали при Дворе манеры!
Бастилия в сравненье с Лувром храм,
Мошенники там просто кавалеры.
Король считает, победил,
И выжидает для атаки,
И кто ему это внушил,
Что сдастся, может граф без драки?
Граф выходит из своего кабинета и встречается со своей дочерью Софи
Граф Де’Гриньон
Софи, давай поговорим,
Я думаю, найдется повод,
Пока нет слуг и мы одни,
И не пришел Де Сталь к нам снова.
Уж больше месяца прошло,
Де Сталь у нас бывает часто,
Скажи, что на тебя нашло?
Я не могу быть безучастным.
Показаны картины все,
И пусть искусство многогранно
Во всей своей святой красе,
Но выглядит все это странно.
Софи
Прости меня за все, отец,
Де Сталь мне сделал предложенье,
Боялась говорить тебе,
Твое услышать осужденье.
Он скоро сам сюда придет
Просить руки моей и сердца,
Скажи мне, что Де Сталя ждет?
Граф Де’Гриньон
Прости, скрипит входная дверца,
Наверное пришел Де Сталь,
Тебе бы надо удалиться,
Тебя не омрачит печаль,
И все, что надо, все случится.
Де Сталь входит в красивом одеянии
Де’ Сталь
Простите, граф, без приглашенья,
По делу важному я здесь.
Граф Де’Гриньон
Я не скрываю удивленья,
Задета ли здесь чья-то честь?
Де’ Сталь
Вокруг, да около, не буду
Ходить, скажу я на прямик,
Я встретил вашу дочь, как чудо
Меж нами огонек возник.
И с каждым часом огонек
Все больше, больше разгорался,
И я сдержать себя не смог,
И я в любви Софи признался.
Пришел я к вам и здесь стою,
Готов принять все то, что будет,
Руки Софи у вас прошу,
И пусть ваш здравый ум рассудит.
Я все пойму, любой ответ,
Как и положено мужчине.
Граф Де’Гриньон
В ногах, поверьте, правды нет.
Садитесь, есть на то причины.
Софи, единственная дочь,
На мать похожая, точь-в-точь.
Мать умерла, а дочь осталась,
И мне в то время показалось,
Что если бы не дочь малютка,
То жизнь моя, подобна шутке.
Возникла, вспыхнула, погасла,
Как лампа, где не стало масла.
Как лед, растаявший в тепле,
И вот теперь на всей земле
Нет существа родней и ближе,
Вы любите ее, я вижу,
И можете мне клятву дать,
Софи до смерти защищать?
Пока вас смерть не разлучит.
Де’ Сталь
Я буду ей щитом служить,
И жизнь отдам без промедленья,
Прошу у вас благословенья.
Граф Де Гриньон кричит, поворачивая голову в сторону двери
Граф Де’Гриньон
Софи, зайди, вставайте на колени.
Пусть ваш союз не разлучит измена,
Любовь свою с годами не теряйте,
Друг друга пред врагами защищайте,
Не говорите ничего в ответ, я знаю.
Поэтому я вас благословляю.
Часть 6 Эпизод 13
Резиденция Короля. Король и Кардинал.
Король Франции
Ну, что, достойный Кардинал,
Вы говорили, что Де Сталь мне не помеха,
Но он меня так резво обскакал,
И мне, представьте, тут уж не до смеха.
Кардинал Ришелье
Скажите, что же вдруг произошло,
Не уж-то ничего нельзя исправить?
Король Франции
Представьте, что до свадьбы там дошло,
И граф, не я, на свадьбе будет править.
Кардинал Ришелье
Вы правильно заметили, что граф,
Де Сталь здесь, как орудие, не боле,
Но все-таки законным мужем став,
Он перешел на чуждое нам поле.
Король Франции
Вы знаете, загадок не терплю,
Надумали, так прямо говорите.
Кардинал Ришелье
Заранее я хвастать не люблю,
Еще чуть-чуть осталось, потерпите.
Король Франции
И сколько мне еще придется ждать?
Кардинал Ришелье
До свадьбы трогать никого не стоит.
Король Франции
Подробности я не желаю знать,
А методы меня не беспокоят.
Кардинал Ришелье
Я понял вас, возьму все под контроль.
И подготовлю для игры фигуры,
И каждый пусть свою исполнит роль,
Согласно нашей с вами партитуре.
Король Франции
Я, думаю, нас не оставит бог.
Кардинал Ришелье
Вот в этом сомневаться нет причины,
Решить проблему я сейчас бы мог,
И мне помог бы метод наш старинный.
Но вашим притаившимся врагам
Я для нападок повода не дам.
Часть 7 Эпизод 14
Свадьба. Прибывают посыльные с подарками и цветами от тех, кто не смог приехать на свадьбу. Граф внимательно следит за этой процедурой. Вдруг, его внимание привлекает посыльный, одетый в дорогие одежды.
Граф Де’Гриньон
Могу ли знать я от кого подарки,
Изящно упакованный букет?
Вы для посыльного одеты слишком ярко,
Не кроется ли здесь, какой секрет?
Посыльный
Секрета нет, но вы, конечно, правы,
Подарок и букет от Короля,
И это я вручаю вам по праву,
Чтоб не задерживать молодоженов зря.
Граф Де’Гриньон
Так передайте Королю почтенье,
С которым мы относимся к нему,
И трепет, и любовь, и уваженье,
Все это передайте Королю.
Посыльный кланяется уходит. Граф обращается к слуге
Граф Де’Гриньон
Возьми этот подарок и цветы
И отнеси к столу молодоженам.
Слуга берет подарок и цветы. В это время граф рассуждает вслух.
Граф Де’Гриньон
Ох, не спокойно мне от этой красоты.
Молчать должен Король по всем законам,
А тут прислал…
Обращается к слуге
Стой, разверни букет.
Слуга разворачивает букет, граф видит букет алых роз и в середине букета одну черную розу.
Граф Де’Гриньон
Ах, вот причина и разгадка,
С угрозой черной сей пакет,
Король, бандитские повадки.
И цель его, теперь Де Сталь,
А методы его известны,
Клинок, мушкет, свинец и сталь,
Наверняка не в драке честной.
Ну, что ж, спасибо Королю,
За черное предупрежденье…
Граф вытаскивает черную розу из букета и дает знать слуге, чтобы он выполнял, то, что ему сказали. Черты лица у графа заостряются, взгляд становится жестким и злым.
Граф Де’Гриньон
Его я отблагодарю,
При том без капли сожаленья.
Часть 8 Эпизод 15
Резиденция Кардинала. Входит секретарь.
Секретарь
Де Вилл доставлен, Монсеньор.
Кардинал Ришелье
Тогда немедленно введите.
Вводят ничего не понимающего и перепуганного Де Вилла. Кардинал с порога начинает кричать.
Кардинал Ришелье
Я на расправу, сударь, скор.
Де Вилл
Не виноват, за что, скажите!
Кардинал Ришелье
Вы подстрекали против Короля,
И Англию речами прославляли,
А я тут с вами трачу время зря,
Вы думали, узнаю я едва ли.
Но люди честные исполнили свой долг,
И написали на бумаге честь по чести,
Как опуститься дворянин так мог?
Долги за карты? Ваш порок известен.
Де Вилл
Не знаю, кто писал, но это ложь,
Ни слова правды, вы уж мне поверьте.
Кардинал Ришелье
Да ты за все на эшафот пойдешь,
И будешь умолять меня о смерти.
Да кто тебе поверит, если вот,
Написана, подписана бумага.
Любой, кто этот документ прочтет,
Убьет тебя для Франции во благо.
Де Вилл
Но как же так, ведь я не виноват,
За что такая на меня немилость?
Кардинал Ришелье
За то, что ты не беден, не богат,
Наверное, поэтому случилось.
Вот если б ты стал графом, вот тогда
Тебе бы с рук все это и сходило,
Ведь ты же не Де Сталь, вот в чем беда,
Но кто-то должен отвечать за то, что было.
Де Вилл
И что же, выхода нет у меня совсем?
Грехи чужие, а моя расплата.
Кардинал Ришелье
Могу помочь я избежать проблем,
И наказать того, кто стал богатым,
Но мне без вас никак не обойтись,
Если, конечно, вы хотите это.
Де Вилл
Хочу безмерно, мне спасите жизнь!
Кардинал Ришелье
Скажу я даже больше по секрету.
Я денег дам вам много, много дам,
Чтоб в карты без смущения играли,
Но это не спроста, придется вам
В компании играть вместе с Де Сталем.
И как бы так, случайно, невпопад
Его вы очень сильно оскорбите,
Он вызвать на дуэль вас будет рад.
Де Вилл
Так он меня убьет, вы этого хотите?
Кардинал Ришелье
Вы сделаете все, как я скажу.
И драться на дуэли не придется.
Мы это предоставим палачу.
Он там без вас свободно обойдется.
Эпизод 16
Комната, за карточным столом сидят Д Артаньян, Де Сталь, Атос, Де Вилл, играют в карты.
Д’Артаньян
Де Сталь, вам что-то не везет,
Вас козырь явно избегает,
Меня же совесть загрызет,
Коль друг мой сильно проиграет.
Де’ Сталь
Ценю заботу вашу, друг,
Но для меня она излишне,
Я начинаю новый круг,
Сдаю.
Д’Артаньян
Опять? Ну, это слишком!
Де Вилл
Да бросьте, Д Артаньян, не стоит
За друга убиваться так,
Деньги его не беспокоят.
Ведь он теперь не холостяк.
Де’ Сталь
Так вы хотите всем сказать,
Что я не на свои играю?
Смелей, чего уж там скрывать?
Я на дуэль вас вызываю!
Де Вилл
Я принимаю вызов ваш,
Скрещу в любое время шпаги,
Гвардейцы Кардинала, страж,
Донос напишут на бумаге.
Тот, кто останется в живых,
Того в Бастилию посадят,
Не выгодно для нас двоих,
И я могу это исправить.
Я предлагаю драться в масках,
Никто не сможет доказать,
И для любого станет ясно,
Что некого тогда сажать.
Де’ Сталь
А что, хорошая идея,
Так завтра, на рассвете, в пять.
Я боле докучать не смею.
Де Вилл
Я буду с нетерпеньем ждать.
Часть 9 Эпизод 17
Резиденция Кардинала.
Кардинал Ришелье
Смелей входите, Де Ворон
Там, за окном, закат красивый,
Должок пора вернуть, барон,
И случай выдался счастливый.
Вы шпагой машите легко,
Налево бьете и направо.
И потому так далеко,
Дурная разлетелась слава,
Я обещаю все забыть,
Одна нелепая услуга,
Вам надо на дуэли быть
Вместо хворающего друга.
Де’Ворон
И как же мне подмену скрыть?
Вы просветить меня хотели?
Кардинал Ришелье
Лицо под маскою закрыть,
Это условие дуэли.
Де’Ворон
Шаги смертельные тихи…
Кардинал Ришелье
Надеюсь я на это, а иначе,
Придется вспомнить ваши все грехи,
Запас терпенья моего истрачен.
Де’Ворон кланяется, пятится и выходит. Заходит секретарь Какдинала.
Кардинал Ришелье
В приемной должен ждать Дюрер,
Пусть он войдет без промедленья.
Входит Дюрер
Дюрер
Меня вы вызывали, сэр?
Кардинал Решелье
Догадливы до удивленья.
Я пошутил, теперь всерьез,
Вы господина лицезрели?
Пожалуй, это не вопрос,
Запомнить вы его успели?
Он будет на дуэли драться,
Свое лицо, под маской скрыв,
Вам надо тайно дожидаться,
В конце, оставшихся убив.
Меня вы поняли?
Дюрер
Вполне.
Кардинал Ришелье
Троих людей с собой возьмите,
И без фантазий, надо мне,
Что я сказал, теперь идите.
Дюрер выходит, Кардинал рассуждает в слух.
Кардинал Ришелье
Похоже, все предусмотрел,
Мой план не должен дать осечки,
И пусть он будет трижды смел,
Но жизнь порой так быстротечна.
Часть 10 Эпизод 18
Граф Де Гриньон беседует с Д Артаньяном
Граф Де’Гриньон
Достопочтенный Д Артаньян,
Секретов нет на этом свете,
Скажите, что случилось там,
В игральном вашем кабинете.
Д’Артаньян
На первый взгляд, сей случай прост,
Намек, насмешка и дуэль.
Граф Де’Гриньон
Но все таки возник вопрос.
Так расскажите это мне.
Д’Артаньян
На самом деле странно это.
Де Вилл в полку уже давно,
Имел имение он где-то,
Но было продано оно.
Играл он в карты, но не часто,
Поскольку слабый был игрок,
И выигрыш для него, как счастье,
Но тут же проиграть все мог.
А тут, последнюю неделю.
Играл он в карты каждый день,
Правда, проигрывал он в меру.
Но все же странно это мне.
Он не спешил ввязаться в драку,
Поскольку слабым был бойцом.
В бою последним шел в атаку,
И не видал врага в лицо.
И вот сейчас, затеяв ссору,
Фактически пошел на смерть,
Все очень странно мне, нет спора…
Чертей зловредных круговерть.
Граф Де’Гриньон
Не весь рассказ, что-то осталось,
Чтоб все расставить по местам?
Д’Артаньян
Ну, разве что, одна лишь малость,
Ее поведаю я вам.
Король дуэли запретил.
Бастилия тому гарантом.
Тогда Де Вилл и предложил
Скрыть маской лица дуэлянтов.
Граф Де’Гриньон
Ну, вот, теперь все на местах,
Как ловко игроки играли,
Трус потерял последний страх,
И мертвого нашли Де Сталя.
Под маской будет не Де Вилл,
И не какой-нибудь бродяга,
И я бы, вас мой друг, просил
Скрестить вместо Де Сталя шпагу.
Мне больше некого просить.
Ведь вы искусный фехтовальщик.
Я должником умею быть.
Д’Артаньян
Согласен я, но как быть дальше?
Де Сталь ведь явится туда,
И объясненья не причина,
Честь для него была всегда
Превыше разума мужчины.
Граф Де’Гриньон
Еще раз, друг, благодарю.
Да только честь здесь быть забыла,
Де Сталя я уговорю,
Не разумом возьму, так силой.
Хочу я вас предостеречь,
Быть неожиданности могут.
Д’Артаньян
Я при друзьях, при них картечь,
Коль что не так, они помогут.
Граф Де’Гриньон
Храни вас бог, я буду ждать,
Боле задерживать не смею.
Д’Артаньян
Мы рождены, чтоб побеждать
Любое зло и … честь имею.
Д Артаньян уходит. Входит слуга.
Слуга
Вас ждет какой-то господин,
И говорить желает лично.
Граф Де’Гриньон
В столь поздний час, и он один?
Слуга
В библиотеке ждет.
Граф Де’Гриньон
Отлично.
Эпизод 19
Граф прходит несколько комнат, открывает дверь библиотеке и видит там мужчину средних лет в черном плаще.
Де Моль
Имею честь представиться, Де Моль,
Прочтите, вот письмо от Королевы.
Граф Де’Гриньон
Желаете ли выпить алкоголь,
Бутылки вот, и вот бокалы слева.
Здесь нету посторонних глаз,
И слуг сюда я тоже не пускаю.
Вы угощайтесь, я прочту сейчас.
В нем что-то важное, я это понимаю.
Граф вытаскивает письмо и начинает читать.
“Я самолично к вам пишу,
Поскольку это очень важно,
Де Моля к вам послать спешу.
Он умный человек, отважный.
Наслышана я про дуэль,
А здесь интрига, явно скрыта.
Преследую одну лишь цель,
Кровавых избежать событий.
Де Моль способен быть гарантом
От всяких нечестивых дел,
Его пошлите секундантом,
Он в этом деле преуспел.
Ну вот, сказала вам о главном,
И это не фантазий плод,
Заранее вам благодарна,
Храни вас бог от всех невзгод.”
Граф закончил читать послание и повернулся к Де Молю.
Граф Де’Гриньон
Ну что же, все предельно ясно,
И возражений в общем нет,
Одно скажу, это опасно.
Де Моль
Я знаю, это не секрет.
Граф Де’Гриньон
Что ж, отговаривать не стану,
Коль надо, значит быть сему,
Вы не входили в наши планы,
Но помощь с радостью приму.
Направо дверь по коридору,
Вам приготовлена постель,
Ночь коротка, вставать уж скоро…
А за окном слышна капель…,
Часть 11 Эпизод 20
Раннее утро в замке графа. 4 часа утра, граф не спит. В дверь тихо стучатся, в комнату входит покрасневший слуга.
Слуга
Все сделали, как надлежит,
Мешок на голову, связали,
В подвале на тряпье лежит,
Как вы нам давеча сказали.
Граф Де’Гриньон
В секрете от Софи держи,
Не дай то бог проговориться
Коль уличит тебя во лжи.
Ты местом можешь поплатиться.
Слуга кланяется, пятится и выходит за дверь.
Граф Де’Гриньон
Что остается? Только ждать,
Не плохо бы найти занятье,
Скорей бы результат узнать,
Но время тянется, проклятье!
Стучат! Открыли! Д Артаньян!
Живой! Как же я рад вас видеть!
На вас лица нет, как наш план?
Я что-то не сумел предвидеть?
Д’Артаньян
Спасибо вам, я взял друзей.
Иначе было бы мне ходо,
Но по порядку драмы всей,
А то рассказ неполным будет.
На месте ждал меня сеньор
С лицом, закрытым черной маской,
Мой секундант вел разговор,
Чтоб померить нас, но напрасно.
Он разговаривать не стал,
Из ножен шпагу и в атаку,
Я в жизни всякое видал,
Но чтоб так резво лезли в драку!
Я принял бой, я защищался,
И начал даже отступать,
Противник думал, испугался,
Вот тут его я смог поймать.
Обманный трюк и разворот,
И шпага воздух протыкает,
Я выпад делаю, и вот,
Противник в маске оседает.
Я думал, был один бандит,
Из леса вдруг четыре шпаги,
Был первым секундант убит,
Старт не плохой у передряги.
И мне б не повезло, они могли,
Но вовремя мои друзья успели,
Бандиты рядом там и полегли,
Мы вместе без труда их одолели.
Граф Де’Гриньон
А секундант второй остался жив?
Д’Артаньян
Нет, был убит бандитами из леса.
Граф Де’Гриньон
Невинных жизни ни за что лишив,
Их души будут гостевать у беса.
Простите, Д Артаньян, что вас втянул
В дела опасные помимо вашей воли,
С дороги вам не предложил я стул.
Не предложил вина, хлеба и соли.
Д’Артаньян
К чему все это, где мой друг Де Сталь?
Граф Де’Гриньон
С мешком на голове сейчас в подвале.
Д’Артаньян
Освободить бы надо, вам не жаль?
Граф Де’Гриньон
Он слов не понял, мы его связали.
А как еще? Когда он слышит честь,
Его ум здравый тут же покидает,
Не думая, готов он в драку лезть,
А дальше что? Один лишь бог и знает.
Так что прошу взять на себя удар.
Который будет состоять из гнева,
У вас ведь убеждать природный дар.
Не даром вас так ценит Королева.
Эпизод 21
Граф и Д Артаньян спускаются вниз в подвал и находят там связанного Де Сталя.
Д Артаньян снимает мешок с головы Де Сталя.
Де’ Сталь
Ах, это вы, дружище Д Артаньян,
От вас не ожидал, мой друг, такого,
Мешок на голове, какой же срам,
А вы молчите, ну скажите слово.
Меня вы опозорили, и как
Теперь служить я буду мушкетером,
И просто жить, скажите, буду как
С навеки не смываемым позором?
Д’Артаньян
Вы все сказали, или есть еще?
Так говорите, мы все во вниманьи.
Де’ Сталь
Да у меня в груди вулкан, мне горячо,
Готов взорваться от негодованья.
Д’Артаньян
Ну так взрывайтесь, время есть у нас,
Вы выпустите пар, это не сложно.
Де’ Сталь
Вы издеваетесь в такой серьезный час,
И усыпить меня хотите ложью?
Да как вы смеете смотреть в мои глаза,
Мешок на голову, меня связали силой.
Д’Артаньян
А по другому с вами и нельзя,
Ведь на дуэль вас не ходить просили?
Де’ Сталь
Вы вдумайтесь в позорность этих слов!
Да я умру, свою честь защищая.
Д’Артаньян
У них, как раз, расчет и был таков,
Заранее граф это понимая…
Я на дуэли был в урочный час,
Сражался, но простите, не с Де Виллем.
Там в маске был палач, как раз для вас,
Нужна была там хитрость, а не сила.
И я его, конечно же, убил,
Но вы представьте, четверо бандитов…
Он на дуэли был там не один,
Да только мы, не лыком тоже шиты,
И трое преданных моих друзей
Меня на всякий случай ожидали,
Но расторопности при нашей всей,
Два секунданта все же смертью пали.
А вы твердите, сударь, мне про честь,
Которая там явно не в почете.
А вот у нас она, как раз и есть.
И мы прощенья просим, коль вы ждете.
Де Сталь, опешивший от только что услышанного, и постепенно осознавая, что граф и Д Артаньян спасли ему жизнь, начинает краснеть от стыда и говорить, запинаясь
Де’ Сталь
Прошу прощенья, господа,
Мне стыдно, право, очень стыдно.
Д’Артаньян
Да бросьте, друг мой, ерунда,
В прошедшем времени все видно.
Граф Де’Гриньон
Коль исчерпали инцидент,
Прошу наверх всех из подвала,
Надо отпраздновать момент.
Накрытый стол ждет в центре зала.
Граф поворачивается в сторону Д Артаньяна
Граф Де’Гриньон
В подвале винном есть вино,
И не сочтите очень строго.
Хочу я подарить его,
Один бочонок, ради бога,
Так, чтобы горло промочить,
Вам и друзьям вашим с почтеньем,
Имеет место повод быть,
Де Сталь, второе день рожденья.
Д’Артаньян
Отказываться я не буду,
Атос, Партос и Арамис
Помогут выпить это чудо,
Мы все сегодня родились.
Втроем они поднимаются к накрытому столу. Граф Де Гриньон берет в руку наполненный
Вином фужер.
Граф Де’Гриньон
Я предлагаю выпить за любовь,
За честь и дружбу, вопреки коварству,
Чтоб мы не лили понапрасну кровь,
Людей в небесное ссылая царство.
Часть 12 Эпизод 22
Резиденция Короля, раннее утро. В покои Короля явился кардинал.
Король Франции
В столь ранний час здесь Кардинал,
Стряслось что, если вы не спите?
Кардинал Ришелье
Скажу я вам, мне право жаль,
Но наши люди все убиты.
Король Франции
Какие люди? Что за вздор!
Вы можете сказать конкретно?
Кардинал Ришелье
Вы помните наш разговор?
Я посылал людей секретно.
Был на дуэли мой агент,
Который дрался, скрытый маской,
Другие ждали лишь момент,
А дальше было что, не ясно.
Мои убили секундантов
И тут же сами полегли,
Кто смог убить таких гигантов,
Как быть там недруги могли?
Король Франции
Так ваши люди все мертвы?
Кардинал Ришелье
Мертвы, мертвее быть не может.
Король Франции
Чему же огорчились вы?
Был неудачным план, но все же
Могло гораздо хуже быть,
Если б живым кого-то взяли,
А так, оборванная нить,
Которой вас бы и связали.
Кардинал Ришелье
Все так, но есть одно лишь но,
Убит был секундант Де Сталя.
Король Франции
Нам всем не долго жить дано,
Но огорчаемся едва ли.
Кардинал Ришелье
Все так, но вот один конфуз,
Он послан был от Королевы.
Король Франции
У графа с нею был союз?
Не слишком ли все это смело?
Все беды от капризных дам,
Поставлю каждого на место.
Скажите, Кардинал, как вам
Об этом было не известно?
Кардинал Ришелье
Противник слишком уж хитер,
Но дело, в общем, то не в этом,
Нельзя показывать наш спор,
Должно остаться все в секрете.
Сейчас, в преддверии войны,
Должны вы быть неуязвимы,
О мести позабыть должны.
А слишком хитрые мужчины…
Все может статься на войне,
Убьют, иль просто покалечат,
Доверьтесь, Сир, еще раз мне,
Я вам победу обеспечу.
Король Франции
Вы правы, к сожаленью, Кардинал,
На время мне придется примириться,
Но пусть не думают, что это был финал,
И ужас посетит еще их лица.
К О Н Е Ц
Все мое самое лучшее на сайте www.NashaSkazka.net Добро пожаловать!
Свидетельство о публикации №109021003434