Willows Ивы

Robert Lewis Stevenson, The Willows

By the little river,
Still and deep and brown,
Grow the graceful willows
Gently deeping down.

Deeping down and brushing
Everything that flows,
Lives, and logs, and fishes,
And the passing boats.

Where they, Water Maidens
In the long ago
That were lean out sadly
Looking down below.

In the misty twilight
You may see their hair.
Weeping Water Maidens
That were once so fair.

Ивы (перевод Я. Осканов)

Возле тихой речки
Головы склонили,
Вглубь смотря печально,
Грациозно ивы.

Наклонясь ласкают,
Что несёт вода:
Листья, бревна, лодки
С дальнего пруда.

Может быть, русалками
Были в прошлом ивы.
Но и на земле они
Всё равно красивы.

В сумеречной дымке
Могут видеть все
Плачущие ивы
В неземной красе.


Рецензии
Очень красиво и мелодично.

Беляева Дина   09.02.2009 05:42     Заявить о нарушении
Спасибо. Я старался :)

Яков Осканов   09.02.2009 09:28   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →