Смак сонця
Душею і тілом — у різних містах,
у різних місцях та подвір’ях;
смак сонця виспівує ще на вустах,
відбитий від передгір’я.
Але ж повертатися треба, comeback
комусь потискати долоню,
та чути із пам’яті оклик лелек,
під пледом ховаючи скроні…
29 січня 2009 р., м. Київ
Примечания для владеющих только русским:
місто — город;
місце — место;
відбиватися — отражаться;
повертатися — возвращаться;
comeback — англ. возвращаться;
потискати — пожимать;
долоня — ладонь;
чути — слышать;
лелека — аист;
ховати — прятать;
скроні — виски.
Остальное, надеюсь, понятно и так ;)
Свидетельство о публикации №109020705993
а красоту поэтично-украинского стихо-смысла понимаю и без пояснительного перевода, но все же заглянув в него - убедилась, что не ошиблась и это приятно)))
Людмила Солма 28.08.2009 16:23 Заявить о нарушении