В рифмы и в ритмы втиcнем иврит мы - 32
Демонстрируя перед
Вами строчную крепь,
Отмечаю: ШАРШЭРЭТ
По-израильски - цепь.
******
Я скажу сейчас(АХШАВ),
Складных строк любитель:
В Ариэле я ТОШАВ
На иврите - житель.
********
Я в том,быть может,не бездарный,
Что на похожести востёр.
КАБАЙ в Израиле - пожарный,
БАМАЙ в иврите - режиссёр.
********
А сейчас моя строка
Продудит,как дудочка:
Что в Израиле ХАКА,
То по-русски - удочка.
******
Я нахально в ряд вещей
Ставлю слово "хахаль"
И рифмую,что ручей
На иврите - НАХАЛЬ.
********
Лишь для складности,блин,
Ставлю слово "отрава"
И рифмую: ТАВЛИН
На иврите - приправа.
******
На дворе стоит июль,
В август нас нацелив.
На иврите кот - ХАТУЛЬ,
А собака - КЭЛЭВ.
*******
Захочешь быть,как наш декан,
Носи и пестуй сам
Большую бороду - ЗАКАН,
А к ней усы - САФАМ.
*******
Стал я более серьёзен
И с ивритом крепче спаян,
Затвердив,что ухо - ОЗЭН
И что глаз в иврите - АИН.
********
Не испытывал нагрузки,
Загружая строки
Тем,что ЦАР в иврите - узкий,
А РОХАВ - широкий.
******
Коль у нас словесная игра,
Кое-что порой мы повторяем;
Парикмахерская - МИСПАРА.
Ножницы в иврите - МИСПАРАИМ.
******
А сумеет ли тоску-ка
Срифмовать мой вёрткий ум?
В элементе. Слово скука
На иврите - ШИАМУМ.
и т.д.
Ежели обнаружите ошибку, буду благодарен.Ибо,увы,с предметом знаком ПО СЛОВАРЮ. Неизбежны как минимум шероховатости.
Свидетельство о публикации №109020701316