Гиб а кикь оф дер лывуны

Гиб акикь оф дер лывуны,
Взой зи лахт фун дир.
Сыз а либы , зукст а либы?
Глейбцех мир ныт-нейн....

Гиб акикь оф дер лывуны,
Взой зи лахт фун дир...
Зукст а либы ?
Сыз а лыгнь....

Гиб акикь оф дер лывуны,
Взой зи лахт фун дир.
    ************               

Перевод с еврейского.

Посмотри ты на луну ,
Как она над тобой смеется.
Говоришь ты про любовь ,
А мне не верится.

Посмотри ты на луну,
Как она над тобой смеется.   
Говоришь что любишь,-
Лжешь..

Посмотри ты   на луну ,
Как она над тобой смеется.



картина автора/графика/


Рецензии
בס"ד

Очень красивое, певучее стихотворение.

Искренне,

Хаим Таль   23.02.2009 01:32     Заявить о нарушении
Огромное спасибо . Я думала об этом . С теплом . Роза.

Роза Эйдельман   23.02.2009 04:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.