Сны наяву
Бросаешь: «Прости», и по тонкому лезвию «нет»
Уходят шаги, компромиссами время чеканя…
В песочных часах - перевернутой жизни абсент.
Не надо - "Алиса!" Она упадет в Зазеркалье.
Стекает хмельная беда в ледяную Неву.
Увы - меркантильность... Разменной монетою стали.
Увы, перестали бороться за сны наяву.
Гудки парохода. Под мост и навстречу теченью.
Воды амальгама из плена не выпустит нас.
Я слышу экстаз телефонного сердцебиенья -
Холодное нечто, живое без права на фарс.
Размеренный шаг. И надежда на встречу туманна.
Я не обернусь, восполняя утрату другим.
Пускай остается слюдой обездушенной камня
Мое Зазеркалье, где чувства похожи на дым…
Свидетельство о публикации №109020105828
Его амальгама из плена не выпустит нас.
Ирина, буду голосовать за, но эти две строки смущают. Догадываюсь, что "его" относится к зеркалу (или к зазеркалью), только само предложение странно выглядит. Хотя бы: "Гудки парохода ЗА ЗЕРКАЛОМ - без раздвоенья - его амальгама..."
Тамара Барышева 20.05.2009 10:00 Заявить о нарушении
Мельник Ирина 20.05.2009 14:51 Заявить о нарушении