Джордж Гордон Байрон- Из еврейских мелодий 2
ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН
ИЗ ЕВРЕЙСКИХ МЕЛОДИЙ
Прощай! Пусть кто-то молится щедрейше,
За чью-то душу в облаках,
Я о тебе молюсь нежнейше,
Чтоб ты была на небесах.
Зачем мне плакать и рыдать,
Ведь больше слёз могу сказать
С иссохших глаз моих кровавых,
Одним лишь словом,Ты:- ‘Прощай!’
Губы безмолвны, глаза высыхают,
В груди у меня и в мозгу,
Боль все не дремлет и не стихает,
Мысли тревожит, их унять не могу.
Мои думы душа беспокоить не смеет,
В ней и горе, и страсть восстают.
Я одно только знаю, что любить мы не смели.
И слово одно для себя сознаю:-‘Прощай!’
Перевод В. Панченко,2000
Свидетельство о публикации №109013103160