Джордж Гордон Байрон- Из еврейских мелодий 2

               
               

      ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН
 
      ИЗ  ЕВРЕЙСКИХ МЕЛОДИЙ
 
    Прощай! Пусть кто-то молится щедрейше,
    За чью-то душу в облаках,
    Я о тебе молюсь нежнейше,
    Чтоб ты была на небесах.
    Зачем мне плакать и рыдать,
    Ведь больше слёз могу сказать
    С иссохших глаз моих кровавых,
     Одним лишь словом,Ты:- ‘Прощай!’
 
    Губы безмолвны, глаза высыхают,
    В груди у меня и в мозгу,
    Боль все не дремлет и не стихает,
    Мысли тревожит, их унять не могу.
    Мои думы душа беспокоить не смеет,
    В ней и горе, и страсть восстают.
    Я одно только знаю, что любить мы не смели.
    И слово одно для себя сознаю:-‘Прощай!’

            Перевод  В. Панченко,2000
               


Рецензии