От изысканного торта сдохла белочка вот только
Никак не можем распрощаться мы с тобой,
Как быстро мы устали друг от друга,
А ведь в объятья были брошены судьбой.
Не скрасят больше жизнь поездки в лес и горы,
И Доннер вдруг заплачет тихо ночи напролёт,
Теперь заполены ДРУГИМИ наши взоры,
И честность лжи и хитрости устроила бойкот.
Не будет больше джазовых концертов,
И дни рождений омрачатся пустотой,
Кому-то жизнь преподнесёт лишь перлы,
Другого ж приласкает темнотой густой.
И в платьице салатном с переливом,
Да с алой розой в рыжих волосах,
Ко мне во сне ты будешь приходить игриво,
Отмаливать плохое в очищающих слезах.
Под праведную лиру затяну тихонько песню,
Но строчки превратятся в красно-жёлтый бантик,
На полосы расчерчивая время, что мы были вместе,
Тень от которого напоминает только мятый фантик
Доннер (Donner) - название высокогорного озера в Северной Калифорнии.
Свидетельство о публикации №109013000710
Сергей Васильев Младший 13.06.2009 11:59 Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2009/01/24/551
А, вообще, название стиха не всегда должно отображать суть. Здесь название свзяано с предысторией и положено в основу на ассоциациях по желанию автора. Кто знает-тот поймёт что к чему. А КТО НЕТ-ТО И НЕ НАД.
Почему мы должны объяснять поэзию? Она блее приемлема на ассоциативно-чувственных уровнях.
Карлина 14.06.2009 13:52 Заявить о нарушении