Песня из кинофильма Мимино

МОЯ ПЕСНЯ

Адаптированный эквиритмичный перевод
с грузинского
песни из кинофильма «Мимино»

Ccылка для прослушивания:
http://ru.youtube.com/watch?v=K1OhhJRyzZs

Точный перевод можно посмотреть здесь:
http://forum.haylife.ru/showthread.php?t=4728



Незамысловата, но зато богата
Песенка моя:
Небо голубое, облака да поле -
Вот её родня.

Скромные ромашки, лютики да  маки
В песенке звучат.
Под неё крещенный, с жизнью обрученный,
Пью  их аромат.

Птичка-невеличка, мне песня как водичка, да
Птичка-невеличка, мне песня как водичка, да

Взрослый человечек, а душою птенчик,
Плоть от плоти сын
Этого народа, гор и небосвода,
Речек  и долин,

Снежной сединою когда-нибудь покроюсь,
Поклонюсь судьбе.
- Сердцем не меняйся, с песней оставайся,-
Говорю себе.

Птичка-невеличка, мне песня как водичка, да
Птичка-невеличка, мне песня как водичка, да

Под неё родился  и ходить учился,
И первые слова
Взял у песни этой, до сих пор не спетой:
Она  уберегла.

Знаю, время выйдет - станет лебединой,-
Это как пить дать
И последний вечер  с нею  где-то встречу,
Чего ещё желать?

Птичка-невеличка, мне песня как водичка, да
Птичка-невеличка, мне песня как водичка, да



http://www.stihi.ru/2009/01/29/4546
 


Рецензии
Спасибо большое за перевод!!!
Красивая песня. Очень!

Александр Воскобойник   31.01.2009 16:57     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр!
А заодно скажем его авторам песни, которые может, прочитают и,
гдядишь, как-то повлияют на отношения известной страны к нашей)))
Удачи и мира!

Евгений Ратков   31.01.2009 18:32   Заявить о нарушении
И Вам МИРА , ЛЮБВИ

Александр Воскобойник   31.01.2009 19:15   Заявить о нарушении