Перевод с женского на мужской стиха М. Куприенко
.............................. «Ночное небо искрится звездами
............................... Может, с тобою мы кем-то повенчаны…
............................... Может, не зря так встретились поздно мы…
............................... Мальчик-мужчина
............................... Девочка-женщина»
............................................ (Марианна Куприенко
...................................... http://www.stihi.ru/2008/05/23/2858
Небо Ночное
Звёздами празднует
Встречу случайную
тех, кто повенчаны
силою Тайною,
силой Сердечною:
Мужчины-мальчика
и девочки-Женщины.
Свидетельство о публикации №109012704504