Чужак. Попытка испанского
Кто раны твои залечит?
Скрывает от взгляда тропы
синий туманный вечер.
Ты долго шел с перевала,
и путь твой кровью отмечен.
Я песни в огонь бросала
и ставила в церкви свечи.
Чужак, зеленые звезды
сияют в твоих глазницах.
Чужак, ты пришел, но поздно...
Над полем кружатся птицы.
Рассвет над горами алый.
И к прошлому нет возврата.
Накинуто покрывало
на плечи твои, о брат мой.
Свидетельство о публикации №109012601939
а я тебе пыталась оставить огромную рецензию, но в результате ошибки теперь моей фамилией подписана какая-то совершенно левая рецензия... :( а заново тебе ее воспроизвести мне не дают... :( :( :(
но я все равно с тобой!
ура!
А.
Елена Романычева 28.01.2009 09:54 Заявить о нарушении
Но спасибо, что заглянула, луч мой солнца золотого, сова полярная по совместительству. А что у тебя со страничкой не в порядке? Захожу в новое стиха - а у меня какие-то чужие люди в окошке появляются...:( Или так и надо?
Гуральник Леля 28.01.2009 12:38 Заявить о нарушении
Теперь уже все в порядке, насколько я понимаю.
А духом "чьим" - понятно. "Он пришел лишь на час, опережая рассвет" (с)
Впрочем, возможно, это мои собственные аллюзии. Просто эта песня, насколько мне стало ясно из контекста, Хелависе тоже была навеяна Лоркой. Оттуда и "сердце - серебряный бубенец". Так что хочешь - не хочешь, а ассоциация сработала. :)
Я бы сказала так: здесь ситуация Мельницы, в образная система ближе к Лорке.
Но тебя в нем все равно больше, чем всего остального. Так что эксперимент вполне удачен, повторяю.
Воть.
С нижайшим поклоном,
А.
Елена Романычева 28.01.2009 14:23 Заявить о нарушении
Гуральник Леля 09.02.2009 14:32 Заявить о нарушении