Я прихотлив, довольно безучастен
Через меня в отчаяньи немой
бесчинствует о безнадёжном счастье
быть взятым на прокат и на постой,
отдаться голосам и незлобиво
терпенью сибаритства предпочесть
глумление над нравственным разливом,
любовью заменяющего месть.
…а в падежах, любимая, и датах
спасение свирепых и глухих…
Разжалобят, разжалуют в солдаты
меня за непонятный трезвым стих.
----
Припомнилось беспошлинно в багажном
так следовал, анамнез теребя.
Ослом вагон безумствовал на каждой…
Шопен не помогает без тебя.
Свидетельство о публикации №109012503392
Надя Яга 25.01.2009 22:04 Заявить о нарушении
Надя, там исключительные вещи лежат.
Сколько ж их этих Гаврилиных и Сагаловских!
Неужели ещё есть. Пока не вижу.
Но самобытность исключительная встречается.
И ни соринки в качестве.
Редактор работает.
-------------------------
Романтик был, простого норова.
Родня мне – русичи, татаре...
Сгорел, как верный пес, которого
Не отцепили при пожаре...
Благословите нас! Не бросайте камней в спину, если мы вскоре уйдем... Уже нету славного журнала “Волга”, нет прекрасной “Русской провинции”... мы подержимся, подержимся, но тяжело в обедневшей России... теперь же всё: и золото, и нефть, и пушнина сибирская принадлежат Москве... в крайнем случае – Лондону...
Главный редактор “ДиН”,
президент Сибирского ПЕН-центра
Роман СОЛНЦЕВ.
Уменяимянету Этоправопоэта 25.01.2009 22:20 Заявить о нарушении
Надя Яга 25.01.2009 22:56 Заявить о нарушении
Надя, Наум весь сплошная цитата.
Он всё время кривляется, говорю тебе.
Ивантер берёт буквы для стихов из языка.
Гаврилин - слова.
Сагаловский берёт словосочетания.
Но Ивантер и Гаврилин берут их прямо из языка, а Сагаловский из поэзии берёт.
Его сила в том из какого контекста в какой контекст переносятся эти словосочетания.
Это не копирование и не контраст контекстов.
Это такое созвучие.
Именно в этом созвучии, в его специфике проявляется талант Сагаловского.
Сагаловский интерпретатор.
Проблему вижу в том, что такого слова нет в русском языке.
Вернее оно есть, но искусственно привнесённое.
Интерпретатор это переводчик с одного языка на другой в латинском корне.
Зачем это слово появилось?
Видимо такова особенность российского бытия.
Уменяимянету Этоправопоэта 25.01.2009 23:22 Заявить о нарушении