The Beatles перевод I ll Cry Instead
(эквиритм-перевод)
От всего теперь я раздражаться стал,
С девчонкою своей когда порвал.
Мне света не видать, себя я должен обуздать,
Но пока лишь могу рыдать.
В плече как-будто заноза больше, чем ступня,
С кем не встречусь, сторонюсь всех я,
Тебя бы повидать - суметь заставить так страдать,
Но пока лишь могу рыдать.
Но не хочу я при всех рыдать,
Мой позор могут увидать,
От всех я лучше прочь уйду,
Но я сюда ещё приду.
Не попадались бы девчонки на глаза,
Я разбивать хочу им всем сердца,
Хоть двух бы льдом обдать,
А ты могла бы это увидать,
Жаль, пока лишь могу рыдать.
Но не хочу я при всех рыдать,
Мой позор могут увидать,
От всех я лучше прочь уйду,
Но я сюда ещё приду.
Не попадались бы девчонки на глаза,
Ведь я разбивать хочу им всем сердца,
Хоть двух бы льдом обдать,
А ты могла бы это увидать,
Жаль, пока лишь могу рыдать.
The Beatles I'LL CRY INSTEAD (Lennon/McCartney)
album
A HARD DAY'S NIGHT выпуск 10.07.1964Г.
I've got every reason on earth to be mad
'Cause I've just lost the only girl I had
If I could get my way
I'd get myself locked up today but I can't
So I cry instead
I've got a chip on my shoulder that's bigger than my feet
I can't talk to people that I meet
If I could see you now
I'd try to make you say it somehow but I can't
So I cry instead
Don't want to cry when there's people there
I get shy when they start to stare
I'm gonna hide myself away ay-hay
But I'll come back again someday
And when I do you'd better hide all the girls
I'm gonna break their hearts all 'round the world
Yes I'm gonna break them in two
And show you what your loving' man can until then
I'll cry instead.
I'LL CRY INSTEAD
ВМЕСТО ЭТОГО Я БУДУ ПЛАКАТЬ
(JOHN LENNON/PAUL McCARTNEY)
Записана 1 июня 1964г.
Многие считают, что музыка "Битлз" - это смешение стилей рок-н-ролл, поп-музыки
и ритм-энд-блюз, но с 1964 г. еще одной составной этого уравнения стала кантри
мьюзик. Заразившись энтузиазмом Ринго Старра, группа стала слушать записи Бака
Оуэнса, Джорджа Джонса и других звезд Нэшвилла, - вскоре влияние кантри стало
ощущаться в их собственном творчестве, особенно в композициях Леннона. Несмотря
на кажущуюся простоту композиции, музыкантам было довольно сложно ее записать. В
конце концов "Битлз" уже не пытались исполнить всю песню сразу и разделили ее
на две части, из которых Джордж Мартин сделал потом одно целое. Отсюда
становится понятным, почему композицию было легко удлинить для американской
версии альбома. "I'll Cry Instead" открыла целое направление в творчестве
"Битлз", в частности Леннона, создавая новый имидж Джона - героя-романтика,
сидящего, оперев голову на ладони, и погрузившегося в океан скорбных мыслей. Эта
поза вины и печали наложила характерный отпечаток на творчество Леннона в
последнее десятилетие его жизни. (Джон Робертсон, "Полный путеводитель по музыке
БИТЛЗ")
Свидетельство о публикации №109012301712