The Beatles перевод Any Time At All

    ВСЁ РАВНО КОГДА
    (эквиритм-перевод)   

Всё равно когда, всё равно когда, всё равно когда -
Только звать начнёшь меня - к тебе примчусь.

Если ты грустишь без любви, в глаза взгляни мои,
Я готов тебя оживить,
Я пойму страданья твои, лишь только позови,
Не унывай, меня лишь позови.

Всё равно когда, всё равно когда, всё равно когда -
Только звать начнёшь меня - к тебе примчусь.

Если солнце скрылось опять, свет для тебя найду,
Для тебя я всё смогу.
Ищешь ты плечо для рыданий, надеюсь - подойду
Я для того, зови - и прибегу.

Всё равно когда, всё равно когда, всё равно когда
Только звать начнёшь меня - к тебе примчусь.

Всё равно когда, всё равно когда, всё равно когда
Только звать начнёшь меня - к тебе примчусь.
Всё равно когда - только звать начнёшь меня - к тебе примчусь.

The Beatles   ANY TIME AT ALL   (Lennon/McCartney)
album
A HARD DAY'S NIGHT  выпуск 10.07.1964г.
 

Any time at all, any time at all,
Any time at all, all you've gotta do is call and I'll be there.

If you need somebody to love,
Just look into my eyes,
I'll be there to make you feel right.

If you're feeling sorry and sad,
I'd really sympathize.
Don't you be sad, just call me tonight.

Any time at all, any time at all,
Any time at all , all you've gotta do is call and I'll be there.

If the sun has faded away,
I'll try to make it shine,
There's nothing I won't do
When you need a shoulder to cry on
I hope it will be mine.
Call me tonight, and I'll come to you.

Any time at all, any time at all,
Any time at all, all you've gotta do is call and I'll be there.

Any time at all, any time at all,
Any time at all, all you've gotta do is call and I'll be there.
Any time at all, all you've gotta do is call and I'll be there.

ANY TIME AT ALL
В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ
(JOHN LENNON/PAUL McCARTNEY)
Записана 2 июня 1964г.
Музыкантов поджимало время (что было нормальным явлением в 1964 г.), и они
начали записывать эту песню, не дав Джону Леннону даже ее закончить. После
седьмой попытки записать песню в студии они, наконец, осознали, что слишком
спешат, - во время перерыва на чай Леннон добавил в середину этой довольно
жесткой рок-композиции более легкий гитарный проигрыш, и номер был записан
в тот же день. (Джон Робертсон, "Полный путеводитель по музыке БИТЛЗ")


Рецензии
с настроением в точку попали, Виктор. браво!

Дмитрий Коломыцев   26.01.2012 22:41     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.