Гейнеальное
Главное, смысл совсем иной...
Вот ее перевод:
"Перевод Лермонтова " На севере диком стоит одиноко на голой вершине сосна..."не совсем точен,
потому что смысл стихотворения Гейне в неразделенной любви,
ОН здесь, ОНА там...а сосна с пальмой...обе девочки)))
Решила вновь перевести этот шедевр, но уже точнее, где есть ОН и ОНА.
Застыл северный кедр в дремоте
На голой вершине один высоко,
И белоснежное одеяло
Укутало льдом и снегом ЕГО.
И снится ему красавица пальма,
Восточной земли дочь далеко...
Так одинока и тихо грустит
На обожженной скале без него."
http://my.mail.ru/community/fiction_russian/
Так как мы дружим, то и не смог удержаться, чтобы не спародировать...
Вот она, то есть пародия...
А она сама, то есть Гильотина- очень красива!!!
...............................................
(Печальный параллелепипед)
На холоде вечном сосна замерзает.
И кедр где-то рядом живёт…
Когда стая птиц зимовать улетает-
Сосна на полгода уснёт…
И дремлет подруга могучего кедра,
Летая лишь только во сне…
Древесных извилин ксилемные недра,
Несут водород в тишине.
Но снится тревожный ей сон между делом
(Брожений кислот-пируват),
Что пальма сливается с кедровым телом…
Мужчина всегда виноват!
В обнимку стоят они оба у моря,
Сплетаясь корнями без губ…
На солнышке тёплом не чувствуют горя,
И кедр пальме стал очень люб…
В бочонки с землёю они пересели,
Затем- на большой теплоход…
Умчались, уплыли, ушли, улетели-
В круиз вокруг света на год!
В холодном поту и слезах, просыпаясь,
Сосна оглянулась вокруг:
А рядом от ветра легонько шатаясь,
Стоит её северный друг.
Укрыл её кедр снежным бархатным пледом,
Поспи, ещё только февраль…
А стаи летят за весною уж следом,
И смотрит печально он вдаль…
………………………………………….
Крутые и острые горы Кавказа,
Как стены у моря стоят.
У пальмы слеза вытекает из глаза,
На север здесь двое глядят…
Вздыхает под бризом морским Нуцифера,
Лаская лианами дочь…
И с Пинией- плоти древесного кедра,-
Уходят они обе в ночь…
…………………………………………..
Свидетельство о публикации №109012000863
Что пальма где то там с сосной живет.
Сдурели бабы..это все от скуки...
Ну надо же какие суки!...
Две лесбиянки...А мужик хоть кедр.
Баб обижал...как что ни есть без мер.
Не обращал внимание на них.
И на морозе просто жил как псих.
А Гейне рисовал его как мог...
Казалось Аполлон он...или Бог.
Но а на деле все ...наоборот.
Плешивый старый ...и облезлый кот.
Дана Ден 21.01.2009 02:00 Заявить о нарушении
На бочку с порохом- и в небо им дорога?
Стрелять по переводчику- рука же онемеет.
Он переводит, так, как, впрочем, он умеет…
Кот старый, ходит вокруг дуба уж столетья…
И видел он такие лихолетья…
Златую цепь украли, медь осталась…
Русалка с Черномором постаралась…
Алиса все усы его помяла:
Лиса хитра, иначе не пристало…
Сосна ли, пальма тут на горизонте-
Кошачью доблесть вы не провороньте…
Опасно жить в стихах сплошной рутиной,
И также спорить глупо с Гильотиной…
Она в Одессе сможет в назиданье-
Такое вам устроить обрезанье!!!
Фелли 21.01.2009 02:17 Заявить о нарушении
Я с малых лет ее бендюжный добрый житель.
Я знаю каждый старый камень у забора...
И хто бы спорил...но я не скоро!.
Насчет девицы Гильотины я не знаю
И переводчиков поверьте не стреляю.
Пускай живут и переводят нам на нервы.
Ведь бабы суки...но не стервы...
Пусть пальмы с соснами живут на всю катушку.
И даже пусть они затрахают друг дружку.
А я как самый ну обычный в мире житель.
Скажу вам честно...вы любовью дорожите!.
Дана Ден 21.01.2009 02:30 Заявить о нарушении
Считалось всегда- «стерва, а не сука».
В Одессе всё наоборот смешалось,
И нить времён, наверное, порвалась…
УБИТЬСЯ ВЕНИКОМ - с утра У БАБЫ УТИ…
ВАЛАНДАТЬСЯ ЗАРАЗ до самой сути…
МОРОЧИТЬ ГОЛОВУ, МАДАМ, ОНО ВАМ НАДО?
ОБ ЧЁМ МЫ ВИДИМ, ОБА ДВА? ОТРАДА…
Не может пальма рядом быть с сосною,
Ни на горе, ни даже под горою…
Где хвоя- листьям сразу неуютно…
Ну, разве- в галерее, поминутно…
Фелли 21.01.2009 02:53 Заявить о нарушении
Что б я так жила если вам ..что то приснится.
Пускай Сосна...иль эта Пальма в новой шубке.
А мне поверьте дорогие не до шутки.
Опять в Одессе появился переводчик...
Он написать нам словно Гейне очень хочет.
Ну вот не нравится ему одна картина.
Что у него...та Пальма баба, не мужчина!.
И вот опять поплыли слухи по Привозу...
Что мол та поэтесса стала в позу...
Так это ..елки-палки такой случай...
Ну вставь ее разок себя не мучай...
Дана Ден 21.01.2009 03:06 Заявить о нарушении
И критикесса не угомонится…
И перевод тут плох, и вирши слабоваты,
И головы для лавров маловаты…
Ну- съездил кедр на юг, в оранжерею,
От пальмы дочь повесивши на шею.
Но кто ж у моря разум не терял-
Тот дамского коварства не познал…
СИЛЬВЕСТРИС ПИНУС- дама терпелива,
На увлеченья смотрит горделиво.
Ей увлечён японский красный ТИС.
И пишет письма мексиканский КИПАРИС.
К чему приводят дальние поездки,
Причины отдыху- всегда весомы, вески…
Так выполняется задача размноженья
Для всякого небесного творенья!
Фелли 21.01.2009 03:33 Заявить о нарушении
Ну только не подумайте...во злобе.
Что я над вами просто насмехаюсь...
хотела бы...в грехе сим очень каюсь...
Но только не могу я зацепится.
Вы пишите прекрасные страницы...
Стилистика прекрасна...и манеры...
У вас мон шер...повадки с другой эры.
А я ликбез...девчонка с Молдаванки.
Замашки парагвайской обезьянки..
Ну нравится мне здесь в Стихах кривляться.
И своим дерзким слогом наслаждаться.
Дана Ден 21.01.2009 03:54 Заявить о нарушении
Но, поменявши букву в слове-
То, что откроет модный топик,-
Лобок, без всяких предисловий…
Другая эра не мешает,
Страницы заполнять стихами,
Но иногда, да помогает,
Когда в строках и вместе с нами…
Мечты увидеть крыши Рая,
Смотрящих ангелов, игриво,-
И с обезьянкой с Парагвая,
И с Фелли в белоштанном Рио…
В строках стихов и рифм плетений,
Мечтать приятно иногда…
Но как сказал известный гений-
Мне скучно с вами, господа!
Фелли 21.01.2009 04:30 Заявить о нарушении