Вечерняя картина
Тихо над озером ветер сдувал
Белую вату моих облаков.
Снова в ворота надежд зазывал
Вихрь необузданных дум-скакунов.
Вот надо мной и очистилась высь.
Только с обидой я наедине.
Ветру мои облака отдались.
Где он их носит - неведомо мне.
Перевод с абхазского
Бориса Рябухина
Свидетельство о публикации №109012004626