The Beatles перевод Help

          ПОМОГИТЕ!
         (эквиритм-перевод)

Эй! Помочь кто сможет? Эй! Кто же мне поможет?
Эй! Мне нужен кто-нибудь, Эй!

Когда был младше, чем сегодня, и вольней,
Не звал на помощь, ведь тогда я не нуждался в ней .
Прошли те дни, не так уверен я теперь,
Свои взгляды изменил, и распахнул я дверь.

Помогите, в пропасть я лечу, я прошу вас, сколько надо заплачу,
Помогите вновь себя поднять. Кто б спасти смог меня?

Нашёл лишь путь свой, что из многих выбирал,
Как независимость терять в тумане стал.
Когда увидел это, овладел мной страх,
И стало мне теперь сложней держать себя в руках.

Помогите, в пропасть я лечу, я прошу вас, сколько надо заплачу,
Помогите вновь себя поднять. Кто б спасти смог меня?

Когда был младше, чем сегодня, и вольней,
Не звал на помощь, ведь тогда я не нуждался в ней .
Прошли те дни, не так уверен я теперь,
Свои взгляды изменил, и распахнул я дверь.

Помогите, в пропасть я лечу, я прошу вас, сколько надо заплачу,
Помогите вновь себя поднять. Кто б спасти смог меня?
Меня. Меня. О!

The Beatles    HELP (Lennon - McCartney)
album
HELP   выпуск 6.08.1965г.


Help! I need somebody, help! Not just anybody,
Help! You know I need someone, help!

When I was younger, so much younger than today
I never needed anybody's help in any way,
But now these days are gone, I'm not so self-assured.
Now I find I've changed my mind
I've opened up the doors.

Help me if you can, I'm feeling down,
And I do appreciate you being 'round.
Help me get my feet back on the ground,
Won't you please please help me?

And now my life has changed in, oh, so many ways,
My independence seems to vanish in the haze,
But ev'ry now and then I feel so insecure.   
I know that I just need you like I've never done before.

HELP!
ПОМОГИ!
(JOHN LENNON/PAUL McCARTNEY)
Записана 13 апреля 1965г.
"Единственные правдивые песни, которые я сочинил, были "Неlр!" и "Strawberry
Fields", - откровенничал Джон Леннон в 1970 г. - Они были почерпнуты из моего
опыта. Я не пытался ставить себя в какую-то надуманную ситуацию, пытаясь потом
красиво ее описать, - это всегда казалось мне фальшью. Слова на столько же
хороши сейчас, насколько были хороши раньше. Теперь мне приятно сознавать, что я
оказался достаточно благоразумным в то время, пытаясь понять себя. Но мне не
очень нравится запись, мы слишком торопились, учитывая интересы коммерции". На
той же неделе, когда Леннон давал интервью, он попытался вновь записать песню в
форме фортепианной баллады, замедлив ее почти до ритма похоронного марша. Его
неудачная попытка еще раз подтвердила исполнительское мастерство "Битлз", а
также профессионализм режиссера оригинальной звукозаписи, тонко скрывшего все
намеки на страдание в голосе Леннона. Эта запись принесла миру не больше и не
меньше, чем еще один отличный сингл "Битлз", к тому же она прекрасно подходила
для фильма. Версии песни из сингла и альбома имеют несколько отличные вокалы
Леннона.(Джон Робертсон "Полный путеводитель по музыке БИТЛЗ")
       
В 1970 году в интервью журнала "Rolling Stone" из серии "Воспоминания Леннона" Джон сказал, что благодаря своей непритворности эта песня одна из его любимых среди тех, которые он написал, правда, ему хотелось, чтобы она была записана в более медленном темпе. Леннон сказал также, что по его ощущениям "Help!" и "Strawberry Fields Forever" являются самыми искренними песнями "Битлз", а не просто песнями на заказ. Однако, по словам двоюродного брата и старого друга Стэнли Паркерса, Леннон написал эту песню после того, как однажды вечером вернулся из студии. "Боже", - сказал он, - "они изменили название фильма, его назовут "Help!", и теперь я должен написать песню с таким же названием".

Источник: Interview with Stanley Parks
Источник: http://music-facts.ru/song/The_Beatles/Help/


Рецензии