Беслан

Я стою у театра, мимо люди снуют.
На душе так приятно - покой и уют.
На стене пол-афиши со словом “Отцы”.
Половинку другую оборвали мальцы.

И навеяло грусть, и растаял покой,
И валяется лист с половинкой другой.
И не видно уже слово “дети” на нем.
В странном мире, мой друг, мы с тобою живем.


          ПРИПЕВ:         

          Не стреляйте в детей, не губите зазря,
          Отпустите их всех к чуть живым матерям.
          Напоите ребят родниковой водой.
          Не стреляйте в детей – отпустите домой.



                2
Я в театр не пойду – пусть Тургенев простит.
Мне нужнее сейчас монотонность молитв.
К образам подойду, молча свечи зажгу.
И в святые глаза с укоризной взгляну.

Что же ты,  мой Господь, попустил этот грех,
И в беспомощный плач превратил детский смех.
За какие грехи неразумных отцов
Ты позволил пролить их невинную кровь.


                3
Нам нельзя забывать этот страшный урок.
Стал в их жизни последним их первый звонок.
Их уже не спасти, им уже не помочь
Улыбается с плит чей-то сын, чья-то дочь.

Ясно только одно – нужно что-то менять,
Ведь и этих подонков родила где-то мать.
Будет поздно скорбеть, будет глупо рыдать,
Если завтра Беслан повторится опять.


Рецензии
Пусть Аллагь хранит всех, Аминь!

Сеймур Ханаев   03.03.2010 01:13     Заявить о нарушении
Гафира-Лаху ля-кя! Джаза-кя-Ллаху хайран, Сеймур!

Сергей Смусенко   12.03.2010 16:56   Заявить о нарушении
Не понятный язык!

Сеймур Ханаев   12.03.2010 17:14   Заявить о нарушении
Это на арабском.
Вот приблизительный перевод:
И тебя. Да воздаст тебе Аллах благом .
(взято из книги "Крепость мусульманина")

Сергей Смусенко   12.03.2010 17:29   Заявить о нарушении
К сожелению, не знаю арабский. Но, иншаллагь, изучу я его...

Сеймур Ханаев   12.03.2010 19:02   Заявить о нарушении
К сожелению, не знаю арабский. Но, иншаллагь, изучу я его...

Сеймур Ханаев   12.03.2010 19:05   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.