Воспоминание Пушкина. Глава первая
Однако полемика все же остается полемикой, и, при всем согласии с автором, этот образчик “чужого слова” пронизан внутренне-полемической интонацией, так что воображаемое рассуждение Жирмунского носит у Бахтина полу-серьезный характер. Об этом ярко свидетельствует упоминание в рассуждении о стихотворении Пушкина... Ленинграда. Казалось бы: из всех возможных для “антипотебнианца” Жирмунского городов именно этот ни в коем случае не мог подразумеваться в стихотворении Пушкина. По той причине, что во времена Пушкина его не существовало: он “возник”, был заново переименован в начале 1924 года и оставался еще животрепещущей новостью на тот момент (вторая половина этого года), когда писалась статья. Тогда же, сразу после смерти вождя и переименования города, к использованию образно-символического строя пушкинского стихотворения обращается М.А.Булгаков; его псевдомемуарный очерк о Ленине так и называется: “Воспоминание...”
Возможно, именно это, буквально еще вчерашнее общественно-политическое событие и вызвало у исследователя предпочтение пушкинского стихотворения его же стихам к Амалии Ризнич “Для берегов отчизны дальной...”, которые Бахтин разбирал в аналогичном контексте в предыдущей своей, незавершенной работе. Оба эти стихотворения связаны между собой тем, что та же Ризнич называется обычно исследователями как возможный прототип таинственных фигур, появляющихся в финале “Воспоминания”.
В своем пародийно-полемическом пассаже Бахтин, повторим, не имел в виду безусловного непризнания правоты оппонента и возвращения на позиции Потебни. Ведь затруднительно, в самом деле, сказать, о каком именно “граде” говорится в стихотворении Пушкина: это “град” вообще, который может быть чуть ли не любым городом мира… И вместе с тем, реплика Бахтина носит, как нам кажется, провоцирующий, обезоруживающий оппонента характер. Можно ли представить, чтобы коренной петербуржец Жирмунский оказался не в состоянии узнать город, воспеваемый Пушкиным! А значит, опровергаются декларации “формалистов” об отсутствии в литературном произведении полноценных зрительных представлений...
Замечание Бахтина представляет ценность безотносительно к его полемическим целям, оно может послужить отправным пунктом для исследования пушкинского стихотворения. Скрытый юмор, которым лучится в этом месте воображаемая полемика Бахтина и который прорывается на поверхность в сверхвременном сдвиге стихотворения Пушкина с Ленинградом, питается знанием, прозрением сокровенной поэтической концепции пушкинского стихотворения. Сам этот анахронизм у Бахтина носит далеко не только однотонно-пародийный, но и сущностный характер. Современный исследователь обнаружил, что в “Воспоминании” действительно проступают черты города ХХ века, с его техническими достижениями, а именно – кинематографом. “Воспоминание безмолвно предо мной / Свой длинный развивает свиток”: проходящее перед глазами лирического героя – словно лента немого кино 1920-х годов. “Занятно, – отмечает исследователь, – Пушкин пользуется специфически кинематографическим термином; неугодную пленку, как известно, «смывают»” (Турбин В.Н. Русские ночи: Три новеллы о поэтах, сочинявших свои стихи во время бессонницы, о подвижничестве их и об их прегрешениях. М., 1994. С.53). Прогностическая образность Пушкина гениально увидена Бахтиным в его замечании о новоявленном “Ленинграде”.
Пушкин словно бы... стремится ко времени, когда живут и творят Бахтин и Жирмунский. “Помимо прошлого, – считает исследователь, – настоящее время пушкинского стихотворения включает в себя и будущее, или, как интерпретировала его элегическая традиция, – вечное” (Мальчукова Т.Г. О жанровых традициях в элегии А.С.Пушкина “Воспоминание” // Жанр и композиция литературного произведения. Петрозаводск, 1984. С.39). Стремление это обоюдное: Бахтин погружен в прошлое русской культуры гораздо основательнее и многостороннее, чем это принято полагать.
Мировоззрение Бахтина определяется его до сих пор еще в должной мере не осмысленной зависимостью от классической, пушкинской эпохи. “Пушкинизм” Бахтина проявляется, в частности, в присутствии целого пласта аллюзий, реминисценций, скрытых упоминаний, который только еще предстоит выявить комментаторам в его работах. Когда Бахтин “под маской” Жирмунского вопрошает, должны ли мы представлять себе “град” в стихотворении “Воспоминание” “как иностранный или как русский город”, – в одном этом мимолетном замечании с впечатляющей силой портретиста сконцентрированы черты языковых полемик начала ХIХ века: для радикального карамзиниста церковнославянский был именно что “иностранным” языком, и пять-шесть слов, оброненных Бахтиным, словно бы представляют конспект какой-нибудь возможной и лишь по чистой случайности не появившейся в свое время журнальной “Антикритики”, в которой азартно утверждалось бы, что церковнославянизм “град” в русском литературном языке должен быть употреблен по отношению именно к иностранному, южнославянскому городу…
Пару абзацев спустя Бахтин продолжит эту тему, предложив свою интерпретацию стилистического выбора Пушкиным (“град” вместо “город”): “оттенок, выражаемый церковнославянскою формою слова, отнесен к этико-эстетической ценности города, придавая ей большую значительность”. Позиция Бахтина действительно не отбрасывает, но вбирает в себя позицию Жирмунского, из негативно-полемической превращая ее в содержательно-позитивную. “Эстетический объект”, создание которого, в представлении Бахтина, является результатом творческого процесса, не сводим к совокупности зрительных впечатлений. Поэтому город, “град”, изображенный Пушкиным в стихотворении... “более значителен”, чем любой из эмпирически существующих и зрительно представимых нами городов!
Можно ли, однако, говорить о какой-то самостоятельной, полноценной “пушкинистике” Бахтина? Замечания, брошенные им о произведениях Пушкина, кажутся в историко-литературном плане чрезвычайно скупыми. И это создает впечатление их необязательности и бессистемности. Но пристальное изучение убеждает, что естественное и едва ли не запланированное впечатление это – обманчиво. Новейший исследователь, перечисляя научные интерпретации пушкинских “Повестей... Белкина”, созданные в 1920-е – 1930-е гг., приходит к выводу, что “особо стоит выделить исследования М.М.Бахтина”, в которых содержится стилистическая концепция “глупости” простодушного повествователя Белкина (Кун Н.М. “Повести Белкина” в пушкинистике послереволюционного двадцатилетия // В кн.: А.С.Пушкин “Повести Белкина”. М., 1999. С.360).
На фоне существующих работ о стихотворении “Воспоминание” – а ведь нельзя сказать, что среди них нет таких, которые бы очень близко подходили к истине, – именно разбор Бахтина указывает тот аспект, который является решающим для проникновения в сущность художественного замысла Пушкина. Обобщенный, всемирный Город – это ведь, так сказать, только “субъект” художественного высказывания – стихотворения Пушкина. Что говорится об этом Городе, что является “предикатом” стихотворения? И вот тогда, когда Пушкин достраивает целостность своего поэтического выступления перед публикой до конца, проскальзывают едва заметные, микроскопические черточки (но отнюдь не “случайные изменчивые и субъективные обрывки”, как полагал Жирмунский), которые позволяют судить, какой же именно из городов мира послужил моделью – и для изображения “града” в пушкинском стихотворении, и для самого его, этого стихотворения, художественного замысла.
Специфически петербургский пейзаж намечается, ни много ни мало, в самых первых строках стихотворения, и приходится удивляться, что исследователи, которые их обсуждали, до недавнего времени не обращали внимания на их топографически-документирующий характер: “Когда для смертного умолкнет шумный день / И на немые стогны града / Полупрозрачная наляжет ночи тень…” Лишь десятилетия спустя после написания неопубликованной в свое время статьи Бахтина исследователь – жительница Петрозаводска, хорошо знакомая, следовательно, с географическим феноменом, отраженным в пушкинском стихотворении, осторожно отметит, что пейзаж в “Воспоминании” “дан с конкретными приметами места и времени” (Мальчукова Т.Г. О жанровых традициях в элегии “Воспоминание”… С.33). Исследователь приводит в параллель стихи из первой главы романа “Евгений Онегин”: “Когда прозрачно и светло / Ночное небо над Невою” и из повести “Медный всадник”: “Прозрачно небо и светла / Адмиралтейская игла”. Стихотворение датировано 19 мая – временем “белых ночей”, и именно об этом сообщает эпитет “полупрозрачная” по отношению к ночной “тени”. Тождественный пушкинскому пейзажный образ, и в тождественном синтаксическом оформлении (“Когда...”), будет использован в финале стихотворения И.Ф.Анненского, которое носит название уже совершенно определенного города – “Петербург”:
...Даже в мае, когда разлиты
Белой ночи над волнами тени,
Там не чары весенней мечты,
Там отрава бесплодных хотений.
Срв., в особенности, связующую оба стихотворения игру слов в последних четверостишиях, заставляющую думать о существовании генетической связи между ними: “отрава” у Анненского в последней строке и “отвращение” у Пушкина – в четвертой строке от конца (“И с отвращением читая жизнь мою...”); эта “отрава бесплодных хотений” (то есть “яд”) у Анненского напоминает также о “Змеи сердечной угрызеньях” в стихотворении Пушкина.
В связи с описанным случаем вторжения узнаваемого пейзажного мотива приобретает особую весомость антитезис, который выдвинет затем автор процитированной нами работы (Т.Г.Мальчукова) по отношению к собственному замечанию о “конкретности примет места и времени”: “Конкретизация обобщенных элегических мотивов сдерживалась стремлением поэта вывести изображаемое событие за пределы определенного места и времени. Показательно отсутствие в тексте имен и названий […] Местом действия в пушкинском «Воспоминании» является неназванный Город”. Жаль, однако, что автор статьи не придала должного значения своему открытию и в итоге пришла к ошибочному, по нашему мнению, выводу, что в окончательной редакции стихотворения “оказался низведенным на уровень статической декорации драматического действия ночной пейзаж, который и в традиционной элегии, и в первоначальном варианте «Воспоминания» имел самостоятельное значение”. В итоге “Город” (с большой буквы) в статье карельского исследователя стихотворения Пушкина так и остался неназванным…
Значение бахтинского разбора для истории изучения этого стихотворения в том, что он первый, и чуть ли не единственный, сместил фокус с драматических переживаний персонажа на декорации их, городской ландшафт (и интерьер), а они-то и оказываются основополагающими для замысла Пушкина. (Срв.: Мурьянов М.Ф. “Стогны града” // В его кн.: Пушкин и Германия. М., 1999. Статья посвящена выяснению значения одного вынесенного в ее заглавие выражения из текста “Воспоминания” и не распространяет избранный нами подход топографической “паспортизации” поэтических образов для интерпретации всего стихотворения в целом).
М.М.Бахтиным, таким образом, намечена отправная точка для исследования пушкинского стихотворения, очерчены его (исследования) горизонты и дано указание на сердцевину подлежащей раскрытию художественной проблематики, которая, повторим, для самого Бахтина была, по-видимому, как на ладони.
Продолжение следует: http://www.stihi.ru/2009/01/14/3061 .
Свидетельство о публикации №109011403101