Предал или отомстил?
Зрэшты ты ўспомніў
Пра маю свабоду.
Здрадзіў ці адпомсціў
З прыкрай асалодай??
Перевод
Наконец сквозь годы,
Растеряв свой пыл,
Вспомнил о моей свободе:
Предал или отомстил?
Зрэшты(беларускае)-наконец,здрадзіў-предал или изменил, з прыкрай асалодай- с гадким наслаждением.
© Copyright:
Соловьёва, 2009
Свидетельство о публикации №109011304503
Рецензии
Обожаю белорусский. Понимаю, что сайт русскоязычный. Но переводов уже моя лично душа не выносит. При всей точности - уже всё другоу, а уж если не автор, совсем грустно. Понимаю, что не зная иностранных, столького бы не прочли, а этот язык уже стал своим, хоть и разговариваю по-русски. Нравится!
Елена Лапшина 14.01.2009 22:38
Заявить о нарушении
И про дочку понравилось, родненькое, хороший слог, хороший язык. Это моё мнение. Нет ощущения чужеродного, ведь ты белорусочка.
Елена Лапшина 14.01.2009 22:41
Заявить о нарушении
Извини больше не успею прочесть, завтра может быть. Я рада встрече с твоими строками, но очень устал, как Оля говорит, как люстэрка, замкнёнае (в себя), компьютер не дал дописать по-белорусски.
Елена Лапшина 14.01.2009 22:43
Заявить о нарушении
Леночка,спасибо,что заглянула,сегодня или завтра белорусские стихи(их 20)поставлю в конце страницы: если их здесь не обнаружишь,а желание почитать будет,милости просим !
С нежностью хризантемы я
Соловьёва 15.01.2009 16:49
Заявить о нарушении