Авраам Хальфи Некто
Некто
между окном, стенами и прямоугольником двЕри.
повторяет
в тишине свою песню.
Наглухо запертый в тесноте
и бесконечости мысли.
Вдруг его неожиданно
древний паук оплёл своей паутиной.
В сдвоенном паучьем лице
смерть и ночь, сама для себя тоскливая.
Но человек, в его паутине зажатый,
знает о мире немало.
В доме этого человека
беспорядок из-за противоречий
бледного тела, ожиданий, проблесков вечности
и всякого разного, кроме радости и слёз.
Но небо его высокО, и не становится ниже -
есть там сияющее всепонимание.
И в тишине
некто
песню свою
повторяет.
Рецензии
Добрый вечер,уважаемый Глеб!Благодарю Вас за то,что с Вашей помощью познакомился с творчеством Авраама Халфи.В сборнике,что у меня в руках,нет,к сожалению,переведенного Вами стиха,но дело даже не в этом.Я допускаю,что такой стих действительно существует и его содержание Вы точно передали.Но,уважаемый Глеб,это все таки не Халфи,вернее он так не писал.Несмотря на то,что он был наш современник,он умер "всего лишь"35 лет назад,и о существовании верлибра,как стихотворений формы он наверняка знал,тем не менее,был консерватором,с четкой рифмой и размером.Если у Вас будет время и желание,прочтите его "Официантку"в моем скромном переводе.Не претендуя на высокое качество,его стиль все же я постарался передать.С уважением
Борис Зарубинский 06.04.2016 18:56
Заявить о нарушении