Ты
Ты не мой,
Но не стала звать тебя,
Черт с тобой!
Что на самом деле Ты?
Ничего.
Ты не стоишь даже дня
Моего.
Что на самом деле Ты?
Летний зной.
Но по горло я сыта
Той жарой.
Что на самом деле Ты?
Легкий звук.
Замыкающий меня
В узкий круг.
Что на самом деле Ты?
Пустота.
Где не видно ни кистей
Ни холста.
Что на самом деле Ты?
Первый снег.
Таешь даже не коснувшись
До век.
Что на самом деле Ты?
Зеркала.
Только тень моя в них
Крива.
Что на самом деле Ты?
Жадный вдох.
Но твой воздух для меня
Слишком плох.
Что на самом деле Ты?
Страсть и стыд.
Сам собой давно доволен
И сыт.
Что на самом деле Ты
Для меня?
Жалкий шанс зажечь костер
Без огня...
Свидетельство о публикации №109011002034
"Что на самом деле Ты?
Пустота.
Где не видно ни кистей
Ни холста." - Здесь мне кажется логичней звучало бы:
"Что на самом деле Ты?
Пустота,
И не видно ни кистей
Ни холста."
"Где" - здесь немного не звучит, ибо ПУСТОТА сама по себе подразумевает отсутствие.
"Что на самом деле Ты?
Зеркала.
Только тень моя в них
Крива."
Посмею предложить другую рифму, например:
"Что на самом деле Ты?
Зеркала.
Тень моя в них уже
Умерла."
Но в целом - очень сильно зацепило! Поставил себя на место того, кому посвящены эти строки - аж муравьи по спине побежали...
Спасибо, Маш!
с);-)
Лжелеший 10.01.2009 12:36 Заявить о нарушении