Певец Бенгалии -

                Подражая восьмидесятилетнему
                Рабиндранату Тагору
Одиноко сижу у окна,вижу мир краем глаза,
бесконечности звук ловят уши в морях тишины.
Свет сплетается с тенью, питоном по дереву лазит,
предлагает дружить,но я к дружбе такой не привык.

Лента,змейкa дороги,ползёт за закатную гору,
постоялый двор вечера полон последних огней.
Песнь из храма летит, подпевая и радуясь горю
дня конца, ведь за ним снова день и он будет длинней.

После долгих скитаний душа песней тянется к храму,
полнотой бытия сыт, и большего мне не объять,
прочь сомнения, Яма*, я кланяюсь Кришне и Раме**,
недалёк день последний,я смирен. Мне трудно. Опять.

* - бог смерти и правосудия
** - верховные боги индуисткого пантеона

6.01 2009


Рецензии
Замечательно! Умудриться написать стих с соблюдением ритма, стиля, музыки стиха,ощущением эпохи и настроения; и написать свой стих.

Юлия Горная   08.01.2009 22:09     Заявить о нарушении
Я тут не при чём,это просто вариант бенгальского гения в русском варианте.Не уверен,что жители Калькутты узнают своего земляка в обратном переводе.Пусть поднимут перчатку!

Григорий Сухман   08.01.2009 22:20   Заявить о нарушении
спасибо за комплимент

Евграф Саввич Вухан   01.09.2022 13:53   Заявить о нарушении